句子
小说中的两个角色,一个光明磊落,一个阴险狡诈,真是大桀小桀的典型。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:40:40

语法结构分析

句子:“[小说中的两个角色,一个光明磊落,一个阴险狡诈,真是大桀小桀的典型。]”

  • 主语:两个角色
  • 谓语:是
  • 宾语:典型
  • 定语:小说中的、光明磊落、阴险狡诈、大桀小桀的
  • 状语:无

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 小说中的:表示角色来源于小说。
  • 两个角色:指两个人物。
  • 光明磊落:形容人正直无私,行为光明正大。
  • 阴险狡诈:形容人心机深沉,行为狡猾。
  • 大桀小桀:成语,比喻大的坏人和小的坏人。
  • 典型:具有代表性的例子。

语境理解

句子描述了小说中的两个角色,一个正直,一个狡猾,这种对比突出了人物性格的鲜明对比,是文学作品中常见的角色设定。

语用学分析

句子在实际交流中用于评论文学作品中的人物设定,表达对这种对比鲜明的角色安排的认可或评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “小说中的两个角色,一个正直无私,一个心机深沉,这种对比鲜明的人物设定真是典型的‘大桀小桀’。”
  • “在小说中,一个角色光明磊落,另一个角色阴险狡诈,这种人物对比正是‘大桀小桀’的典型体现。”

文化与*俗

  • 大桀小桀:这个成语来源于**古代,用来形容大的坏人和小的坏人。在文学作品中,这种对比可以增强故事的冲突和张力。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the novel, two characters, one upright and honorable, the other cunning and treacherous, are indeed typical examples of 'great villains and small villains'."
  • 日文:"小説の中の二人のキャラクター、一人は正直で清廉であり、もう一人は陰険で狡猾であり、まさに『大悪小悪』の典型である。"
  • 德文:"In dem Roman, zwei Charaktere, einer aufrecht und ehrlich, der andere listig und hinterhältig, sind in der Tat typische Beispiele für 'große und kleine Schurken'."

翻译解读

  • 重点单词:upright, honorable, cunning, treacherous, typical, great villains, small villains
  • 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的对比和评价意味,强调了角色性格的对比和文学作品中的典型性。
相关成语

1. 【光明磊落】 磊落:心地光明坦白。胸怀坦白正大光明

2. 【大桀小桀】 桀:夏桀,夏朝末代君主,是个暴君。大桀和小桀。比喻程度不同,本质一样。

相关词

1. 【光明磊落】 磊落:心地光明坦白。胸怀坦白正大光明

2. 【典型】 具有代表性的人物或事件:用~示范的方法推广先进经验;具有代表性的:这件事很~,可以用来教育群众;文学艺术作品中用艺术概括的手法,创造出的艺术形象,它既具有一定的社会特征,同时又具有鲜明的个性特征。

3. 【大桀小桀】 桀:夏桀,夏朝末代君主,是个暴君。大桀和小桀。比喻程度不同,本质一样。

4. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

5. 【狡诈】 狡猾奸诈:阴险~|为人~。

6. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。

7. 【阴险】 表面做好人,背地里搞鬼阴险毒辣|内心阴险|这个人非常阴险。