
最后更新时间:2024-08-15 23:32:41
语法结构分析
句子:“在商业交易中,诚信是天理良心的体现,不可忽视。”
- 主语:诚信
- 谓语:是
- 宾语:天理良心的体现
- 状语:在商业交易中
- 补语:不可忽视
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 诚信:honesty, integrity
- 天理良心:natural justice and conscience
- 体现:manifestation, embodiment
- 不可忽视:cannot be overlooked, must not be ignored
同义词/反义词扩展:
- 诚信:诚实(honesty)、正直(uprightness);欺诈(deceit)、不诚实(dishonesty)
- 天理良心:道德准则(moral code)、正义感(sense of justice);无道德(amoral)、无良心(conscience-less)
语境理解
句子强调在商业交易中,诚信的重要性,认为它是自然正义和良心的体现,必须被重视。这种观点在商业伦理和社会道德中普遍存在,强调诚信是商业成功的基石。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调诚信在商业活动中的重要性,可能用于教育、商业谈判、政策制定等场景。语气严肃,表达了对诚信的重视和不容忽视的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 诚信在商业交易中扮演着天理良心的角色,其重要性不容小觑。
- 在商业交易中,我们必须认识到诚信是天理良心的体现,并且不能忽视它。
文化与*俗探讨
句子反映了中华文化中对诚信的重视,认为诚信是道德和正义的体现。在**传统文化中,诚信被视为“五常”之一(仁、义、礼、智、信),是个人和社会行为的基本准则。
英/日/德文翻译
英文翻译:In business transactions, integrity is the embodiment of natural justice and conscience and must not be overlooked.
日文翻译:商取引において、誠実さは自然の正義と良心の体現であり、見過ごされるべきではありません。
德文翻译:In Geschäftsverhandlungen ist Integrität die Verkörperung von natürlichem Recht und Gewissen und darf nicht übersehen werden.
重点单词:
- integrity (诚信)
- embodiment (体现)
- natural justice (天理)
- conscience (良心)
- must not be overlooked (不可忽视)
翻译解读:
- integrity:指诚实和正直的品质。
- embodiment:指某种理念或原则的具体表现。
- natural justice:指自然法则中的正义和公平。
- conscience:指个人的道德感和是非判断。
- must not be overlooked:强调某事的重要性,不能被忽视。
上下文和语境分析: 句子在强调商业交易中诚信的重要性,认为它是自然正义和良心的体现,这种观点在商业伦理和社会道德中普遍存在,强调诚信是商业成功的基石。在不同的文化和语境中,诚信都被视为重要的道德准则。
1. 【天理良心】 天理:天性。指人的天性和善心。多用于发誓,表示凭天性和善心行事。