句子
尽管列风淫雨,农民们还是按时播种了庄稼。
意思
最后更新时间:2024-08-12 17:26:32
1. 语法结构分析
句子:“尽管列风淫雨,农民们还是按时播种了庄稼。”
- 主语:农民们
- 谓语:播种了
- 宾语:庄稼
- 状语:尽管列风淫雨,按时
- 句型:陈述句
- 时态:过去时
2. 词汇学*
- 尽管:连词,表示让步关系,相当于“虽然”。
- 列风淫雨:形容风雨很大,比喻恶劣的天气。
- 农民们:名词,指从事农业生产的人。
- 按时:副词,表示按照规定的时间。
- 播种:动词,指种植作物。
- 庄稼:名词,指农作物。
3. 语境理解
- 句子描述了在恶劣天气条件下,农民们仍然坚持按时进行农作物的种植。这体现了农民的勤劳和对农业生产的责任感。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于赞扬农民的辛勤劳动,或者在讨论农业生产时强调环境因素对农业的影响。
- 隐含意义:即使在困难条件下,农民们也能坚持完成任务。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:“尽管遭遇了强烈的风雨,农民们依然准时完成了庄稼的播种。”
. 文化与俗
- 句子反映了农业社会中农民对天气的依赖和对农时的重视。在**传统文化中,农民的勤劳和坚韧被广泛赞扬。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Despite the heavy wind and rain, the farmers managed to sow the crops on time.
- 日文翻译:強風と豪雨にもかかわらず、農民たちは時間通りに作物を播種しました。
- 德文翻译:Trotz des starken Windes und Regens haben die Bauern die Pflanzen rechtzeitig gesät.
翻译解读
- 尽管:Despite(英文)、にもかかわらず(日文)、Trotz(德文)
- 列风淫雨:heavy wind and rain(英文)、強風と豪雨(日文)、starken Windes und Regens(德文)
- 农民们:the farmers(英文)、農民たち(日文)、die Bauern(德文)
- 按时:on time(英文)、時間通りに(日文)、rechtzeitig(德文)
- 播种:sow(英文)、播種する(日文)、gesät(德文)
- 庄稼:crops(英文)、作物(日文)、Pflanzen(德文)
上下文和语境分析
- 句子在讨论农业生产时,强调了即使在恶劣天气条件下,农民们也能坚持按时完成农作物的种植,体现了农民的勤劳和对农业生产的责任感。
相关成语
相关词