句子
人多嘴杂的环境中,小华学会了如何集中注意力,不被周围的噪音干扰。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:03:35

语法结构分析

句子:“[人多嘴杂的环境中,小华学会了如何集中注意力,不被周围的噪音干扰。]”

  • 主语:小华
  • 谓语:学会了
  • 宾语:如何集中注意力,不被周围的噪音干扰
  • 状语:在人多嘴杂的环境中

句子为简单陈述句,时态为一般过去时,表示小华在过去的某个时间点学会了集中注意力。

词汇学习

  • 人多嘴杂:形容环境嘈杂,人们说话声音多且杂乱。
  • 小华:人名,句子的主体。
  • 学会了:表示掌握了一项技能或知识。
  • 集中注意力:将注意力集中在某个特定的事物上。
  • 噪音:不悦耳的声音。
  • 干扰:妨碍,扰乱。

语境理解

句子描述了小华在嘈杂的环境中学会了如何集中注意力,这可能是在学校、公共场所或其他需要专注的场合。这种技能对于学习和工作都非常重要。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于分享个人经验,或者鼓励他人在嘈杂环境中保持专注。语气的变化可能会影响听者的感受,如用鼓励的语气可以增强积极效果。

书写与表达

  • 同义表达:在喧闹的环境里,小华掌握了专注的技巧,不受外界杂音的影响。
  • 反义表达:在安静的环境中,小华反而难以集中注意力。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗指向,但它反映了现代社会中人们常常需要在嘈杂环境中工作的现实。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a noisy environment with many people talking, Xiaohua learned how to concentrate and not be disturbed by the surrounding noise.
  • 日文:人が多くて騒がしい環境で、小華は集中力を維持し、周囲の騒音に邪魔されない方法を学びました。
  • 德文:In einer lauten Umgebung mit vielen Leuten, die reden, hat Xiaohua gelernt, sich zu konzentrieren und nicht durch das umgebende Geräusch gestört zu werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • noisy environment (英) / 騒がしい環境 (日) / laute Umgebung (德)
    • concentrate (英) / 集中力を維持 (日) / konzentrieren (德)
    • disturbance (英) / 邪魔されない (日) / gestört werden (德)

上下文和语境分析

句子可能在讨论如何在嘈杂环境中保持专注的技巧,或者分享小华的个人成长经历。这种技能在现代社会尤为重要,因为人们经常需要在多任务和嘈杂的环境中工作。

相关成语

1. 【人多嘴杂】 杂:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

相关词

1. 【人多嘴杂】 杂:杂乱,多种多样。谈论的人多,说法多种多样。也指在场的人多,七嘴八舌

2. 【周围】 环绕着中心的部分; 周匝,围绕一周; 指圆形物之周边。

3. 【噪音】 音高和音强变化混乱,听起来不和谐的声音。是由发音体不规则的振动而产生的(区别于"乐音")。亦泛指嘈杂﹑刺耳的声音。

4. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

5. 【干扰】 扰乱;打扰他正在备课,我不便去~他; 妨碍无线电设备正常接收信号的电磁振荡。主要由接收设备附近的电气装置引起。日光、磁暴等天文、气象上的变化也会引起干扰。

6. 【注意力】 集中于某一方面的心思。

7. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

8. 【集中】 把分散的人、事物、力量等聚集起来;把意见、经验等归纳起来~兵力 ㄧ~资金ㄧ精神~。