句子
那个凶竖得志的政客,总是利用权力为自己谋取私利。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:10:25

1. 语法结构分析

  • 主语:“那个凶竖得志的政客”
  • 谓语:“总是利用”
  • 宾语:“权力为自己谋取私利”
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 凶竖得志:形容词短语,意为“凶狠且得意的”。
  • 政客:名词,指从事政治活动的人,常带有贬义。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 利用:动词,指通过某种手段或方式获取利益。
  • 权力:名词,指控制或影响他人的能力。
  • 为自己谋取私利:动词短语,意为“为了个人利益而行动”。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个负面形象的政客,强调其利用职权谋取个人利益的行为。
  • 这种描述可能出现在政治评论、新闻报道或社会讨论中,反映了对某些政客行为的不满和批评。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评或揭露某些政客的不当行为。
  • 使用“凶竖得志”这样的形容词短语增加了语气的强烈程度,传达了作者的强烈不满和批评。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “那个得志的政客总是滥用权力以谋取私利。”
    • “他,一个凶狠的政客,经常利用职权为自己捞取好处。”

. 文化与

  • 句子反映了社会对政客行为的普遍期待和评价标准。
  • 在某些文化中,政客被期望公正无私,因此这种描述可能引起共鸣。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That unscrupulous politician who has achieved his ambitions always exploits his power to seek personal gain."
  • 日文翻译:"その野心に燃える政治家は、常に権力を利用して私利を図っている。"
  • 德文翻译:"Dieser skrupellose Politiker, der seine Ziele erreicht hat, nutzt immer seine Macht, um persönlichen Vorteil zu erzielen."

翻译解读

  • 英文:使用了“unscrupulous”来表达“凶竖得志”的负面含义,强调了政客的不道德行为。
  • 日文:使用了“野心に燃える”来表达“得志”的状态,同时保留了“常に”来强调一贯性。
  • 德文:使用了“skrupellose”来表达“凶竖得志”的负面含义,同时保留了“immer”来强调一贯性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治腐败、权力滥用或政客道德问题的上下文中出现。
  • 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是批评政客利用权力谋取私利的行为。
相关成语

1. 【凶竖得志】凶竖:凶恶的小人。凶恶的小人得行其志。

相关词

1. 【凶竖得志】 凶竖:凶恶的小人。凶恶的小人得行其志。

2. 【利用】 使事物或人发挥效能:废物~|~当地的有利条件发展畜牧业;用手段使人或事物为自己服务:互相~。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

5. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。