句子
新建的图书馆采用了壁里安柱的设计,以承受更多的书籍重量。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:29:42
语法结构分析
句子:“新建的图书馆采用了壁里安柱的设计,以承受更多的书籍重量。”
- 主语:“新建的图书馆”
- 谓语:“采用了”
- 宾语:“壁里安柱的设计”
- 状语:“以承受更多的书籍重量”
句子时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 新建的:表示最近建成的,与“旧的”相对。
- 图书馆:提供书籍借阅和阅读的场所。
- 采用:选择并使用某种方法或设计。
- 壁里安柱:可能是一种特殊的设计或建筑技术,具体含义需要进一步查证。
- 设计:规划和创造的方式。
- 承受:能够支撑或经受住。
- 更多的:表示数量或程度上的增加。
- 书籍重量:书籍的物理重量。
语境理解
句子描述了一个新建的图书馆采用了特殊的设计来增强其结构,以适应大量书籍的重量。这可能是因为图书馆计划收藏大量书籍,或者为了确保建筑的稳定性和安全性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍新建筑的特点,或者在建筑学、图书馆学领域的讨论中。它传达了一种专业性和实用性,强调了设计的功能性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “为了承受更多的书籍重量,新建的图书馆采用了壁里安柱的设计。”
- “壁里安柱的设计被新建的图书馆采用,以便承受更多的书籍重量。”
文化与习俗
句子中提到的“壁里安柱”可能是一种特定的建筑技术或设计理念,这可能与当地的建筑传统或技术发展有关。了解这一技术的历史和文化背景可以增加对句子的深入理解。
英/日/德文翻译
- 英文:The newly built library has adopted the design of wall-embedded columns to withstand the weight of more books.
- 日文:新しく建てられた図書館は、より多くの書籍の重量に耐えられるように、壁に埋め込まれた柱の設計を採用しています。
- 德文:Die neu erbaute Bibliothek hat das Design von in die Wand eingebetteten Säulen übernommen, um das Gewicht von mehr Büchern zu tragen.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。重点单词如“新建的”、“采用”、“壁里安柱”等在不同语言中都有相应的专业术语。
上下文和语境分析
句子可能在介绍新图书馆的建筑特点时使用,或者在讨论图书馆设计和技术时作为例子。理解这一上下文有助于更好地把握句子的实际应用和意义。
相关成语
1. 【壁里安柱】在墙壁里加安支柱。比喻加强锻炼,以增强体质。
相关词