句子
在慈善募捐活动中,社会各界人士同心一力,筹集了大量善款帮助贫困家庭。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:31:55

1. 语法结构分析

句子:“在慈善募捐活动中,社会各界人士同心一力,筹集了大量善款帮助贫困家庭。”

  • 主语:社会各界人士
  • 谓语:筹集了
  • 宾语:大量善款
  • 状语:在慈善募捐活动中
  • 补语:帮助贫困家庭

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 慈善募捐活动:指为了慈善目的而进行的筹款活动。
  • 社会各界人士:指来自不同行业和领域的人。
  • 同心一力:形容大家齐心协力。
  • 筹集:收集或募集。
  • 大量:数量很多。
  • 善款:用于慈善目的的资金。
  • 帮助:提供支持或援助。
  • 贫困家庭:经济上困难的家庭。

同义词

  • 慈善募捐活动:慈善筹款活动
  • 社会各界人士:各界人士
  • 同心一力:齐心协力
  • 筹集:募集
  • 大量:众多
  • 善款:捐款
  • 帮助:援助
  • 贫困家庭:困难家庭

3. 语境理解

句子描述了一个慈善募捐活动的场景,强调了社会各界人士的团结合作,以及他们筹集善款帮助贫困家庭的行为。这种活动在社会中具有积极的意义,体现了社会的关爱和互助精神。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述和赞扬慈善活动中的合作和贡献。它传达了一种积极的社会价值观,鼓励人们参与和支持慈善事业。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 社会各界人士在慈善募捐活动中齐心协力,筹集了大量善款,以帮助贫困家庭。
  • 在慈善募捐活动中,社会各界人士团结一致,筹集了大量善款,旨在帮助贫困家庭。

. 文化与

句子体现了中华文化中的“同心协力”和“扶贫济困”的传统美德。慈善募捐活动在**社会中被广泛认可和支持,反映了社会对弱势群体的关怀。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "In a charity fundraising event, people from all walks of life worked together in unison to raise a large amount of charitable funds to help impoverished families."

重点单词

  • charity fundraising event
  • people from all walks of life
  • worked together in unison
  • raise
  • charitable funds
  • help
  • impoverished families

翻译解读: 句子传达了慈善活动的目的和效果,强调了社会各界的合作和贡献。

上下文和语境分析: 句子在描述一个具体的慈善活动,强调了社会团结和互助的重要性。这种活动在不同文化中都受到重视,体现了人类共同的价值观。

相关成语

1. 【同心一力】团结一致,共同努力。同“同心协力”。

相关词

1. 【募捐】 募集帮助别人的钱、物为灾区募捐衣物。

2. 【同心一力】 团结一致,共同努力。同“同心协力”。

3. 【善款】 用于捐助慈善事业的钱款。

4. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。

5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

6. 【慈善】 仁慈善良慈善事业。

7. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

8. 【筹集】 筹措聚集。