句子
作家为了完成新书,日日夜夜都在写作。
意思

最后更新时间:2024-08-23 06:21:31

语法结构分析

句子:“[作家为了完成新书,日日夜夜都在写作。]”

  • 主语:作家
  • 谓语:在写作
  • 宾语:无明确宾语,但隐含宾语为“新书”
  • 状语:为了完成新书,日日夜夜

时态:现在进行时,表示当前正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 完成:达到结束的状态。
  • 新书:指新出版或即将出版的书籍。
  • 日日夜夜:表示连续不断的时间。
  • 在写作:正在进行写作活动。

同义词扩展

  • 作家:作者、文豪
  • 完成:结束、达成
  • 新书:新作、新出版物
  • 日日夜夜:夜以继日、连续不断

语境理解

句子描述了一个作家为了完成新书而不断努力写作的情景。这种描述常见于文学作品的创作背景介绍,或者是对作家工作状态的描述。

语用学分析

句子传达了作家对工作的执着和努力,可能在实际交流中用于赞扬或描述某人的勤奋。

书写与表达

不同句式表达

  • 为了完成新书,作家夜以继日地写作。
  • 作家日以继夜地工作,只为完成他的新书。
  • 新书的完成,是作家日日夜夜不懈努力的结果。

文化与*俗

句子反映了作家对文学创作的投入和专注,这在文学界是一种被推崇的工作态度。在**文化中,勤奋和坚持被视为美德。

英/日/德文翻译

英文翻译:The writer is writing day and night in order to complete his new book. 日文翻译:作家は新しい本を完成させるために、夜なべして書き続けています。 德文翻译:Der Schriftsteller schreibt Tag und Nacht, um sein neues Buch zu beenden.

重点单词

  • writer (作家)
  • day and night (日日夜夜)
  • complete (完成)
  • new book (新书)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了作家的不懈努力。
  • 日文翻译使用了“夜なべ”来表达“日日夜夜”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“Tag und Nacht”直接对应“日日夜夜”,表达了连续不断的努力。

上下文和语境分析

句子可能在介绍作家的工作*惯或新书创作过程的文章中出现,强调了作家的勤奋和对作品的投入。在不同的文化和社会背景中,这种描述可能会引起不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【日日夜夜】每天每夜。形容延续的时间长。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

4. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。

5. 【日日夜夜】 每天每夜。形容延续的时间长。