句子
旅游旺季,名胜古迹前游客摩肩击毂,拍照留念。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:17:25

语法结构分析

句子“旅游旺季,名胜古迹前游客摩肩击毂,拍照留念。”的语法结构如下:

  • 主语:游客
  • 谓语:摩肩击毂,拍照留念
  • 状语:旅游旺季,名胜古迹前

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 旅游旺季:指旅游高峰期,通常是节假日或特定季节。
  • 名胜古迹:指有历史、文化价值的著名景点。
  • 游客:指前来参观的人。
  • 摩肩击毂:形容人多拥挤,肩碰肩,毂碰毂。
  • 拍照留念:指拍照以作纪念。

语境理解

句子描述了在旅游旺季,名胜古迹前游客众多,人们拥挤在一起,纷纷拍照留念的情景。这反映了人们在特定时间对旅游景点的兴趣和热情。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述旅游高峰期的场景,传达了人多热闹的氛围。语气的变化可以通过不同的语调和表情来体现,例如兴奋、疲惫或惊讶。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在旅游旺季,名胜古迹前人山人海,游客们争相拍照留念。
  • 旅游高峰期,名胜古迹前游客如织,纷纷拿出相机记录这一刻。

文化与*俗

句子中“拍照留念”反映了人们喜欢通过拍照来记录和分享旅行经历的文化*俗。在*,拍照留念是一种常见的旅行惯,尤其是在著名景点。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the peak tourist season, tourists jostle for space in front of famous historical sites, taking photos to commemorate their visit.

日文翻译:観光シーズンには、名所旧跡の前で観光客が肩を並べ、写真を撮って記念にする。

德文翻译:In der Hauptsaison drängeln sich Touristen vor berühmten historischen Stätten und machen Fotos zum Andenken.

翻译解读

  • 英文:强调了旅游旺季的拥挤和拍照留念的行为。
  • 日文:使用了“肩を並べ”来形容拥挤,保留了原文的意境。
  • 德文:使用了“drängeln”来表达拥挤,同时强调了拍照的目的。

上下文和语境分析

句子在描述旅游高峰期的场景时,强调了人多和拍照留念的行为,这通常发生在节假日或特定季节,反映了人们对旅游景点的兴趣和热情。这种描述在旅游相关的文章或报道中常见,用于传达旅游景点的繁忙和游客的活跃。

相关成语

1. 【名胜古迹】风景优美和有古代遗迹的著名地方。

2. 【摩肩击毂】肩膀和肩膀相摩,车轮和车轮相撞。形容行人车辆往来拥挤。

相关词

1. 【名胜古迹】 风景优美和有古代遗迹的著名地方。

2. 【拍照】 摄影,照相。

3. 【摩肩击毂】 肩膀和肩膀相摩,车轮和车轮相撞。形容行人车辆往来拥挤。

4. 【旅游】 旅行游览:~团丨~业丨~胜地|~旺季|放假后我们将到青岛~。

5. 【旺季】 营业旺盛的季节或某种东西出产多的季节(跟“淡季”相对):空调销售~|西瓜~。

6. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

7. 【留念】 留做纪念(多用于临别馈赠)合影~ㄧ离京时送她一支钢笔~。