句子
比赛开始,选手们如同弩箭离弦般冲出起跑线。
意思
最后更新时间:2024-08-20 02:55:27
语法结构分析
句子“[比赛开始,选手们如同弩箭离弦般冲出起跑线。]”是一个陈述句,描述了一个动态的场景。
- 主语:“选手们”
- 谓语:“冲出”
- 宾语:“起跑线”
- 状语:“如同弩箭离弦般”
时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 比赛:名词,指竞技活动。
- 开始:动词,表示活动或**的启动。
- 选手们:名词,指参加比赛的人。
- 如同:介词,表示比喻。
- 弩箭:名词,古代的一种弓箭。
- 离弦:动词短语,指箭离开弓弦。
- 般:助词,用于比喻。
- 冲出:动词短语,表示快速移动并离开某处。
- 起跑线:名词,指赛跑的起点线。
语境理解
这个句子描述的是一个赛跑比赛的开始瞬间,选手们以极快的速度从起跑线冲出,形象地比喻为弩箭离弦,强调了选手们的速度和力量。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于描述比赛开始的瞬间,强调了选手们的速度和竞争的激烈性。语气上,这个句子带有一定的夸张和比喻,增强了描述的生动性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “随着比赛的开始,选手们像离弦的弩箭一样冲出了起跑线。”
- “比赛一开始,选手们就以惊人的速度冲过了起跑线,仿佛是弩箭离弦。”
文化与*俗
句子中的比喻“如同弩箭离弦般”体现了古代兵器文化,弩箭是一种古代的远程武器,离弦时速度极快,这个比喻在文化中常用来形容快速和力量。
英/日/德文翻译
- 英文:As the race begins, the contestants dash out from the starting line like arrows released from a crossbow.
- 日文:レースが始まると、選手たちはまるでクロスボウの矢が離れるようにスタートラインから飛び出した。
- 德文:Als der Wettkampf beginnt, stürzen sich die Teilnehmer wie abgeschossene Pfeile aus der Armbrust über die Startlinie.
翻译解读
- 英文:强调了比赛的开始和选手们的速度,使用了“like arrows released from a crossbow”来比喻。
- 日文:使用了“まるでクロスボウの矢が離れるように”来比喻,保留了原文的比喻意义。
- 德文:使用了“wie abgeschossene Pfeile aus der Armbrust”来比喻,同样保留了原文的比喻意义。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在体育报道或描述比赛场景的文章中,用于强调比赛的激烈和选手们的速度。在不同的文化背景中,弩箭离弦的比喻可能会有不同的理解和感受,但总体上都传达了速度和力量的概念。
相关成语
1. 【弩箭离弦】弩:利用机械力射箭的弓。搭在弩弓上的箭射出了弓弦。形容极其迅速。
相关词