句子
为了摆脱利锁名缰的束缚,他选择了一条不同寻常的道路。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:28:13

语法结构分析

句子:“为了摆脱利锁名缰的束缚,他选择了一条不同寻常的道路。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:选择
  3. 宾语:一条不同寻常的道路
  4. 状语:为了摆脱利锁名缰的束缚
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. 利锁名缰:比喻名利束缚。
  2. 束缚:限制自由。
  3. 选择:做出决定。
  4. 不同寻常:不普通,特别。
  5. 道路:这里指人生或职业的路径。
  • 同义词
    • 利锁名缰:名缰利锁
    • 束缚:约束、限制
    • 选择:抉择、挑选
    • 不同寻常:独特、非凡

语境理解

  • 句子描述了一个人为了追求自由,摆脱名利束缚,选择了一条不寻常的人生道路。
  • 这种选择可能与个人价值观、生活目标或对自由的渴望有关。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能出现在个人成长、职业规划或自我反思的文章中。
  • 隐含意义:强调个人对自由和独特性的追求,可能带有一定的理想主义色彩。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他为了摆脱名利的束缚,选择了一条不寻常的道路。
    • 为了追求自由,他选择了与众不同的人生道路。
    • 摆脱利锁名缰的束缚后,他走上了一条不同寻常的路。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,“利锁名缰”常用来形容人们对名利的过度追求,而忽视了内心的自由和真实需求。
  • 相关成语
    • 名利双收:同时获得名声和利益。
    • 名缰利锁:比喻名利束缚。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:To break free from the shackles of fame and fortune, he chose an unconventional path.
  • 日文翻译:名声と富の束縛から解放されるために、彼は非日常的な道を選んだ。
  • 德文翻译:Um sich aus den Fesseln von Ruhm und Reichtum zu befreien, wählte er einen unkonventionellen Weg.

翻译解读

  • 重点单词
    • shackles:束缚
    • fame and fortune:名声和财富
    • unconventional:非传统的
    • path:道路

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在讨论个人成长、职业选择或人生哲学的文章中。
  • 语境:强调个人对自由和独特性的追求,可能与社会对名利的普遍追求形成对比。
相关成语

1. 【利锁名缰】 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。

相关词

1. 【一条】 谓相连相通; 表数量。用于分列的项目或计量条状的东西; 犹一股。

2. 【利锁名缰】 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。

3. 【摆脱】 脱离(牵制、束缚、困难等不利的情况):~困境|~苦恼|~坏人的跟踪。

4. 【束缚】 捆扎束缚我足,闭我囊中; 约束;限制冲破腐朽思想的束缚。

5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。