句子
那位科学家的去世,让整个科研领域感到人亡邦瘁,因为他的贡献无人能及。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:36:38

语法结构分析

  1. 主语:“那位科学家的去世”
  2. 谓语:“让”
  3. 宾语:“整个科研领域感到人亡邦瘁”
  4. 时态:一般过去时(表示已经发生的**)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 去世:指人死亡,是一个正式的表达方式。
  2. 科研领域:指科学研究的范围或行业。
  3. 人亡邦瘁:成语,意思是重要人物去世后,国家或领域受到重大损失。
  4. 贡献:指对某领域或社会做出的有益行为或成果。
  5. 无人能及:表示某人的成就或能力非常高,其他人无法达到。

语境理解

句子表达了一位科学家去世后,科研领域感到巨大损失,因为他的贡献非常重要,无人能够替代。这反映了社会对科学家的尊重和对科学贡献的认可。

语用学分析

这句话可能在悼念场合或新闻报道中使用,表达对科学家的敬意和对科研领域未来的担忧。语气庄重,表达了对科学家贡献的高度评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位科学家的离世,使得科研领域深感人亡邦瘁,因为他的成就无人能够超越。”
  • “科研领域因那位科学家的去世而感到人亡邦瘁,他的贡献是无可比拟的。”

文化与*俗

“人亡邦瘁”这个成语体现了**文化中对重要人物去世后对国家或领域影响的深刻认识。这个成语的使用强调了科学家对科研领域的巨大贡献和不可替代性。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The death of that scientist has left the entire scientific research community feeling as if the pillar of the state has fallen, for his contributions were unparalleled."

日文翻译: "その科学者の死は、科学研究の分野全体にとって国の柱が崩れたような感覚を与え、彼の貢献は誰にも及ばないものだった。"

德文翻译: "Der Tod dieses Wissenschaftlers hat die gesamte wissenschaftliche Forschungsgemeinschaft in ein Gefühl gebracht, als sei der Pfeiler des Staates gefallen, denn seine Beiträge waren unübertroffen."

翻译解读

在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致:科学家的去世对科研领域造成了巨大影响,因为他的贡献是独一无二的。

上下文和语境分析

这句话通常出现在科学家的讣告或相关报道中,强调了科学家的重要性和他对科研领域的深远影响。语境通常是庄重和哀悼的,反映了社会对科学贡献的尊重和认可。

相关成语

1. 【人亡邦瘁】指贤者不在位,国家因而衰败。

相关词

1. 【人亡邦瘁】 指贤者不在位,国家因而衰败。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【整个】 全部。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【科研】 科学研究~计划ㄧ推广~成果 。

6. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。

7. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。