句子
她只知其一,不知其二,对于这个社会问题的看法显得非常肤浅。
意思
最后更新时间:2024-08-14 07:24:03
语法结构分析
句子“她只知其一,不知其二,对于这个社会问题的看法显得非常肤浅。”是一个陈述句,表达了作者对某人观点的评价。
- 主语:“她”
- 谓语:“只知其一,不知其二”和“显得非常肤浅”
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“对于这个社会问题的看法”
词汇学*
- 只知其一,不知其二:这是一个成语,意思是只知道事情的一部分,不知道全部。
- 肤浅:形容对事物的理解不深刻,表面化。
语境理解
句子在特定情境中批评某人对社会问题的理解不够全面和深入。这可能发生在教育、政治讨论或社会评论中。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在批评或教育某人时使用,指出对方对某个问题的认识不足。
- 隐含意义:句子隐含了对“她”的不满或失望。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “她对这个问题只有片面的理解,显得非常肤浅。”
- “她的观点只触及了问题的表面,缺乏深度。”
文化与*俗
- 成语“只知其一,不知其二”:这个成语在**文化中常用来批评某人缺乏全面的知识或理解。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She only knows one side of the story, not the other, and her view on this social issue appears very superficial.
- 日文翻译:彼女は一方だけを知っており、他方を知らない。この社会問題に対する彼女の見解は非常に表面的だ。
- 德文翻译:Sie kennt nur eine Seite der Sache, nicht die andere, und ihre Sicht auf dieses soziale Problem wirkt sehr oberflächlich.
翻译解读
- 重点单词:
- 肤浅:superficial (英), 表面的 (日), oberflächlich (德)
- 只知其一,不知其二:only knows one side of the story, not the other (英), 一方だけを知っており、他方を知らない (日), kennt nur eine Seite der Sache, nicht die andere (德)
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会问题时使用,批评某人的观点不够全面和深入。这可能发生在学术讨论、新闻评论或日常对话中。理解句子的语境有助于更好地把握其含义和使用场合。
相关词
1. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。
2. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
3. 【肤浅】 (学识)浅;(理解)不深~的认识 ㄧ我对戏曲的了解很~。
4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。