句子
这位艺术家虽然半截入土,但他的作品依然充满生命力。
意思

最后更新时间:2024-08-13 19:40:20

语法结构分析

句子:“这位艺术家虽然半截入土,但他的作品依然充满生命力。”

  • 主语:这位艺术家

  • 谓语:虽然半截入土,但他的作品依然充满生命力

  • 宾语:无直接宾语,但“他的作品”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:复合句,包含一个让步状语从句(虽然半截入土)和一个主句(但他的作品依然充满生命力)

词汇学*

  • 半截入土:比喻人已经年老,接近死亡。

  • 充满生命力:形容事物充满活力和生机。

  • 同义词

    • 半截入土:风烛残年、行将就木
    • 充满生命力:生机勃勃、活力四射
  • 反义词

    • 半截入土:青春年少、风华正茂
    • 充满生命力:死气沉沉、无精打采

语境理解

  • 句子在特定情境中表达了对艺术家作品的赞赏,尽管艺术家本人已经年老。
  • 文化背景中,对艺术家的尊重和对艺术作品的欣赏是普遍的。

语用学研究

  • 使用场景:在讨论艺术家的作品时,尤其是在艺术家年事已高的情况下。
  • 礼貌用语:句子本身带有一定的尊重和敬意。
  • 隐含意义:表达了对艺术家作品的持久价值的认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管这位艺术家已经年迈,但他的作品仍旧充满活力。
    • 这位艺术家的作品即使在他人老去之后,依然保持着旺盛的生命力。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对老年人的尊重和对艺术作品的传承是非常重要的。
  • 成语、典故:半截入土源自对人生阶段的比喻,常用于描述老年状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although this artist is nearing the end of his life, his works still brim with vitality.
  • 日文翻译:この芸術家はもう人生の終盤に差し掛かっていますが、彼の作品は依然として生命力に満ちています。
  • 德文翻译:Obwohl dieser Künstler dem Ende seines Lebens nahe ist, sind seine Werke immer noch voller Lebenskraft.

翻译解读

  • 重点单词
    • nearing the end of his life(接近生命的终点)
    • brim with vitality(充满活力)
    • もう人生の終盤に差し掛かっています(已经进入人生的最后阶段)
    • 生命力に満ちています(充满生命力)
    • dem Ende seines Lebens nahe ist(接近生命的终点)
    • voller Lebenskraft(充满生命力)

上下文和语境分析

  • 句子在讨论艺术家的作品时,强调了作品的生命力和持久价值,即使在艺术家本人年老的情况下。
  • 语境中,这种表达方式体现了对艺术和艺术家的尊重,以及对艺术作品传承价值的认可。
相关成语

1. 【半截入土】截:段。半段身子埋入土内。比喻人在世不久了。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

4. 【半截入土】 截:段。半段身子埋入土内。比喻人在世不久了。

5. 【生命力】 维持生命活动的能力;生存发展的能力。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。