句子
这场灾难让整个社区不复堪命,重建工作异常艰难。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:55:47

语法结构分析

句子:“这场灾难让整个社区不复堪命,重建工作异常艰难。”

  • 主语:这场灾难
  • 谓语:让
  • 宾语:整个社区
  • 补语:不复堪命
  • 状语:异常艰难(修饰“重建工作”)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 这场灾难:指代某一具体灾难**。
  • :使役动词,表示使某人或某物处于某种状态。
  • 整个社区:指受影响的地域范围内的所有居民。
  • 不复堪命:形容社区受到的破坏极其严重,难以承受。
  • 重建工作:指灾后恢复和建设的工作。
  • 异常艰难:形容重建工作的困难程度非常高。

语境分析

句子描述了一个灾难发生后社区所面临的严峻情况。这种描述通常出现在新闻报道、灾后总结或社区恢复计划中。文化背景和社会*俗可能会影响人们对灾难的反应和重建的态度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对灾后情况的担忧或对重建工作的挑战的强调。使用这样的句子可能传达出一种紧迫感和对未来的不确定性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “整个社区因这场灾难而遭受重创,重建工作面临巨大挑战。”
  • “这场灾难对社区造成了毁灭性影响,重建之路异常坎坷。”

文化与*俗

句子中“不复堪命”可能蕴含了**文化中对灾难的严重性和后果的强调。了解相关的成语、典故或历史背景可以加深对句子含义的理解。

英文翻译

Translation: "This disaster has rendered the entire community unbearable, and the reconstruction work is extremely difficult."

Key Words:

  • disaster: 灾难
  • render: 使...处于某种状态
  • unbearable: 难以承受的
  • reconstruction work: 重建工作
  • extremely difficult: 异常艰难

Translation Interpretation: The sentence conveys the severity of the disaster and the challenges faced in the recovery process. The use of "unbearable" emphasizes the extent of the damage and the difficulty in rebuilding.

Context and Situational Analysis: The sentence is likely used in contexts where the impact of a disaster is being discussed, and the focus is on the community's resilience and the efforts required to restore normalcy.

相关成语

1. 【不复堪命】指无法再活下去。

相关词

1. 【不复堪命】 指无法再活下去。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【异常】 不同于寻常:神色~|情况~|~现象;非常;特别:~激动|~美丽|~反感。

4. 【整个】 全部。

5. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

6. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

7. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。