句子
在这幅画中,凤皇于蜚的形象栩栩如生,展现了艺术家的精湛技艺。
意思

最后更新时间:2024-08-12 12:28:53

  1. 语法结构分析

    • 主语:“凤皇于蜚的形象”
    • 谓语:“展现了”
    • 宾语:“艺术家的精湛技艺”
    • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。
  2. **词汇学***:

    • “凤皇于蜚”:指凤凰在飞翔,凤凰是**传统文化中的吉祥鸟,象征着吉祥和美好。
    • “栩栩如生”:形容画得或雕刻得非常逼真,好像活的一样。
    • “展现了”:表明通过某种方式表现出来。
    • “艺术家的精湛技艺”:指艺术家的高超技能和技巧。
  3. 语境理解

    • 句子描述了一幅画中凤凰飞翔的形象非常逼真,这通常是在赞美艺术家的技艺高超。
    • 文化背景:在**文化中,凤凰是吉祥的象征,因此这样的描述也体现了对美好事物的赞美。
  4. 语用学研究

    • 使用场景:可能在艺术展览、艺术评论或介绍艺术作品的场合中使用。
    • 效果:这样的描述能够增强观众对艺术作品的兴趣和欣赏。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“艺术家通过这幅画,将凤皇于蜚的形象描绘得栩栩如生,显示了其非凡的技艺。”

*. *文化与俗探讨**:

  • 凤凰在文化中象征着吉祥、和谐与美好,因此这样的描述也反映了对传统文化的尊重和传承。
  1. 英文翻译
    • 原文:“在这幅画中,凤皇于蜚的形象栩栩如生,展现了艺术家的精湛技艺。”
    • 翻译:“In this painting, the image of the phoenix in flight is rendered with lifelike vividness, showcasing the artist's superb skill.”
    • 重点单词:
      • “phoenix”:凤凰
      • “lifelike vividness”:栩栩如生
      • “showcasing”:展现
      • “superb skill”:精湛技艺
    • 翻译解读:英文翻译保留了原文的赞美意味,同时使用了“lifelike vividness”来准确传达“栩栩如生”的含义。
    • 上下文和语境分析:在英文语境中,这样的描述同样适用于艺术作品的介绍和评论,强调艺术家的技艺和对传统文化的尊重。
相关成语

1. 【凤皇于蜚】比喻夫妻和好恩爱。常用以祝人婚姻美满。同“凤凰于飞”。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【凤皇于蜚】 比喻夫妻和好恩爱。常用以祝人婚姻美满。同“凤凰于飞”。

2. 【展现】 展示显现。

3. 【形象】 能引起人的思想或感情活动的具体形状或姿态:图画教学是通过~来发展儿童认识事物的能力;文艺作品中创造出来的生动具体的、激发人们思想感情的生活图景,通常指文学作品中人物的神情面貌和性格特征:~逼真|英雄~;指描绘或表达具体、生动:语言精练而~。

4. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

5. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

6. 【精湛】 精深:技术~|~的艺术。

7. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。