句子
经历了家庭的变故,他变得悲伤憔悴,不再像以前那样活泼。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:00:33

语法结构分析

句子:“经历了家庭的变故,他变得悲伤憔悴,不再像以前那样活泼。”

  • 主语:他
  • 谓语:变得、不再像以前那样
  • 宾语:悲伤憔悴、活泼
  • 状语:经历了家庭的变故、以前

句子时态为现在时,描述的是当前的状态。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 经历:动词,表示经历过某事。
  • 家庭:名词,指代一个人的家庭成员和关系。
  • 变故:名词,指不幸的**或变化。
  • 悲伤:形容词,描述心情的悲伤状态。
  • 憔悴:形容词,描述外貌或精神状态的疲惫和衰弱。
  • 活泼:形容词,描述性格或行为的活跃和充满活力。

语境理解

句子描述了一个人因为家庭的不幸**而发生了心理和生理上的变化。这种变化在社会和文化背景中是常见的,家庭变故往往会对个人的心理健康产生深远的影响。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于安慰、同情或描述某人的变化。语气的变化(如同情、关心)会影响句子的表达效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于家庭的变故,他的心情变得沉重,外貌也显得疲惫不堪,不再展现出以往的活力。
  • 家庭的不幸让他陷入了悲伤和憔悴,失去了往日的活泼。

文化与*俗

文化中,家庭被视为非常重要的社会单位,家庭的变故往往被视为个人生活中的重大。这种变化可能会被周围的人所关注和同情。

英/日/德文翻译

英文翻译:After experiencing a family misfortune, he has become sad and haggard, no longer as lively as he used to be.

日文翻译:家族の不幸を経験したことで、彼は悲しみと衰えた姿になり、以前のような活発さは失われた。

德文翻译:Nach einer Familienkatastrophe ist er traurig und entkräftet geworden, nicht mehr so lebhaft wie früher.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即家庭变故导致个人心理和生理状态的变化。每种语言都有其特定的表达方式,但都能传达相同的信息。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个人的生活变化,或者在对话中用于表达对某人的关心和同情。理解句子的语境有助于更好地把握其含义和使用场合。

相关成语

1. 【悲伤憔悴】 因悲伤而身体消瘦,脸色难看。

相关词

1. 【以前】 比现在或某一时间早的时期; 泛指从前,以往。

2. 【变故】 意外发生的事情;灾难:不料他家竟然发生了~。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【悲伤憔悴】 因悲伤而身体消瘦,脸色难看。

5. 【活泼】 生动自然;不呆板:天真~的孩子|这篇报道,文字~;指某种单质或化合物容易与其他单质或化合物发生化学变化。

6. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

7. 【那样】 代词。指示程度﹑方式﹑性状等。