句子
为了确保每个孩子都能接种疫苗,卫生部门家至户到地进行疫苗接种工作。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:03:43

语法结构分析

句子:“为了确保每个孩子都能接种疫苗,卫生部门家至户到地进行疫苗接种工作。”

  • 主语:卫生部门
  • 谓语:进行
  • 宾语:疫苗接种工作
  • 状语:为了确保每个孩子都能接种疫苗(目的状语),家至户到地(方式状语)

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 确保:保证,使确定
  • 每个孩子:所有孩子,无一例外
  • 接种疫苗:打疫苗,预防接种
  • 卫生部门:负责公共卫生事务的政府机构
  • 家至户到地:挨家挨户,逐一进行

语境分析

句子描述了卫生部门为了公共卫生安全,采取挨家挨户的方式确保所有孩子都能接种疫苗。这反映了政府对儿童健康的重视和对疫苗接种工作的细致安排。

语用学分析

句子在实际交流中传达了政府对公共卫生工作的积极态度和细致入微的服务精神。这种方式体现了政府对民众的关怀和责任感。

书写与表达

  • 原句:为了确保每个孩子都能接种疫苗,卫生部门家至户到地进行疫苗接种工作。
  • 变体句:卫生部门采取挨家挨户的方式,确保所有孩子都能接种疫苗。

文化与*俗

句子反映了政府在公共卫生领域的积极作为,体现了对儿童健康的重视。在**文化中,儿童的健康和教育一直被视为国家和社会发展的重要基石。

英/日/德文翻译

  • 英文:To ensure that every child can be vaccinated, the health department conducts vaccination work door-to-door.
  • 日文:すべての子供がワクチンを接種できるように、保健部門は家ごとにワクチン接種作業を行っています。
  • 德文:Um sicherzustellen, dass jedes Kind geimpft werden kann, führt die Gesundheitsbehörde Impfungsarbeit von Haus zu Haus durch.

翻译解读

  • 英文:强调了卫生部门为了确保每个孩子都能接种疫苗所采取的具体行动。
  • 日文:使用了“家ごとに”来表达挨家挨户的概念,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“von Haus zu Haus”来表达挨家挨户的概念,符合德语表达*惯。

上下文和语境分析

句子在公共卫生政策的背景下,强调了政府对疫苗接种工作的重视和细致安排。这种方式有助于提高疫苗接种率,保障儿童健康,反映了政府对民众福祉的关怀。

相关成语

1. 【家至户到】到每家每户;遍及每家每户。

相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【家至户到】 到每家每户;遍及每家每户。

3. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

4. 【接种】 把疫苗注射到人或动物体内,以预防疾病,如种痘。

5. 【疫苗】 能使机体产生免疫力的病毒、立克次体等的制剂,如牛痘苗、麻疹疫苗等。通常也包括能使机体产生免疫力的细菌制剂、抗毒素、类毒素。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。