句子
一代儒宗的智慧和见解,常常能够启迪后人,引领时代。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:25:17

语法结构分析

句子:“一代儒宗的智慧和见解,常常能够启迪后人,引领时代。”

  • 主语:“一代儒宗的智慧和见解”
  • 谓语:“能够启迪”和“引领”
  • 宾语:“后人”和“时代”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 一代儒宗:指某一时代最具代表性的儒家学者或思想家。
  • 智慧:指深刻的理解和判断能力。
  • 见解:指对事物的看法和理解。
  • 启迪:启发和引导,使明白道理。
  • 引领:引导和带领。
  • 时代:指历史上的一个时期或阶段。

语境理解

  • 句子强调了儒家学者的智慧和见解对后人的重要影响,以及他们在历史发展中的引领作用。
  • 文化背景:儒家思想在**历史上占有重要地位,对后世有着深远的影响。

语用学分析

  • 使用场景:教育、历史研究、文化传承等场合。
  • 礼貌用语:此句为正面肯定,表达了对儒家学者的尊重和赞扬。
  • 隐含意义:强调了知识传承和文化引领的重要性。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “后人的启迪和时代的引领,常常源自一代儒宗的智慧和见解。”
    • “一代儒宗以其智慧和见解,常能启迪后人并引领时代前进。”

文化与*俗

  • 文化意义:儒家思想是**传统文化的重要组成部分,强调道德修养和社会责任。
  • 相关成语:“儒宗文脉”、“儒学传承”。
  • 历史背景:儒家学说自孔子以来,经历了多个发展阶段,对**的政治、教育、伦理等方面产生了深远影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The wisdom and insights of a generation of Confucian scholars often enlighten future generations and lead the times.
  • 日文翻译:一代の儒学者の知恵と見識は、しばしば後世の人々に啓発を与え、時代を導いている。
  • 德文翻译:Die Weisheit und Einsichten einer Generation von Konfuzianern beleuchten oft zukünftige Generationen und führen die Zeiten an.

翻译解读

  • 重点单词
    • wisdom (智慧)
    • insights (见解)
    • enlighten (启迪)
    • lead (引领)
    • times (时代)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讨论儒家思想、文化传承或历史影响的文本中。
  • 语境:强调儒家学者的智慧和见解在历史和文化中的重要地位和作用。
相关成语

1. 【一代儒宗】 儒宗:儒家学者的宗师。指一个时代的城学大师。

相关词

1. 【一代儒宗】 儒宗:儒家学者的宗师。指一个时代的城学大师。

2. 【启迪】 开导;启发:~后人。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【引领】 伸长脖子。形容深切盼望引领西望|引领等佳音|百姓引领; 带领;引导引领众人|队伍由老乡引领。

5. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

7. 【见解】 对事物的认识和看法:~正确|他对中医理论有独到的~。