句子
她为了参加马拉松训练了好几个月,但因为受伤前功尽弃。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:34:32
1. 语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:训练了、前功尽弃
- 宾语:好几个月
- 状语:为了参加马拉松、但因为受伤
句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 为了:介词,表示目的。
- 参加:动词,表示加入或参与某活动。
- 马拉松:名词,一种长距离跑步比赛。
- 训练:动词,为了提高技能或体能而进行的练*。
- 了:助词,表示动作的完成。
- 好几个月:数量短语,表示时间长度。
- 但:连词,表示转折。
- 因为:介词,表示原因。
- 受伤:动词,表示身体受到伤害。
- 前功尽弃:成语,表示之前的努力全部白费。
3. 语境理解
句子描述了一个女性为了参加马拉松比赛而进行了长时间的训练,但由于受伤导致之前的努力全部白费。这个情境在体育领域很常见,特别是在高强度训练和比赛中。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励他人,或者在讨论体育训练和比赛时提及。句子的语气带有一定的遗憾和同情。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她为了马拉松训练了数月,却因受伤而前功尽弃。
- 尽管她为马拉松训练了好几个月,但受伤使她之前的努力化为乌有。
. 文化与俗
马拉松作为一种体育活动,在全球范围内都有广泛的参与和关注。句子中的“前功尽弃”是一个中文成语,反映了中文文化中对努力和成果的重视。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:She trained for several months to participate in the marathon, but all her efforts were wasted due to an injury.
- 日文翻译:彼女はマラソンに参加するために数ヶ月間トレーニングしましたが、怪我のために努力が水の泡になりました。
- 德文翻译:Sie trainierte mehrere Monate, um am Marathon teilzunehmen, aber aufgrund einer Verletzung gingen alle ihre Anstrengungen verloren.
翻译解读
- 英文:使用了“wasted”来表达“前功尽弃”的意思。
- 日文:使用了“水の泡”来表达“前功尽弃”的意思。
- 德文:使用了“gingen verloren”来表达“前功尽弃”的意思。
上下文和语境分析
在不同的语言中,表达“前功尽弃”的方式有所不同,但都传达了同样的遗憾和失望的情感。这个句子在讨论体育训练和比赛时,是一个常见的情境,反映了**员在追求目标过程中可能遇到的挑战和困难。
相关成语
1. 【前功尽弃】功:功劳;尽:完全;弃:丢失。以前的功劳全部丢失。也指以前的努力全部白费。
相关词