句子
那个声名狼藉的作家因为作品质量低劣而受到读者的批评。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:58:52

1. 语法结构分析

  • 主语:“那个声名狼藉的作家”
  • 谓语:“受到”
  • 宾语:“读者的批评”
  • 定语:“声名狼藉的”修饰“作家”,“作品质量低劣”修饰“批评”的原因
  • 状语:无明显状语,但“因为作品质量低劣”提供了原因状语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

2. 词汇学*

  • 声名狼藉:形容名声极坏,常用于贬义。
  • 作家:从事文学创作的人。
  • 作品:作家创作的文学或艺术成果。
  • 质量:事物的优劣程度。
  • 低劣:质量差,水平低。
  • 读者:阅读书籍、文章等的人。
  • 批评:对错误或缺点提出意见。

3. 语境理解

句子描述了一个作家因为其作品质量差而受到读者的负面评价。这种情境在文学界和社会评价中较为常见,反映了公众对文学作品质量的期待和评价标准。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于文学评论、社交媒体讨论或日常对话中,表达对某作家作品的不满或批评。语气可能带有一定的贬义,反映了说话者对该作家的负面看法。

5. 书写与表达

  • 同义表达:“那位名声不佳的作家因其拙劣的作品而遭到读者的不满。”
  • 反义表达:“那位备受赞誉的作家因其杰出的作品而受到读者的赞扬。”

. 文化与

句子涉及文学评价和社会对文学作品的期待,反映了文化中对文学质量的重视。在**文化中,文学作品的质量和作家的名声是公众关注的焦点。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That notorious writer is criticized by readers due to the poor quality of his works."
  • 日文翻译:"その評判の悪い作家は、作品の質が低いため、読者から批判されている。"
  • 德文翻译:"Dieser berüchtigte Schriftsteller wird von den Lesern wegen der schlechten Qualität seiner Werke kritisiert."

翻译解读

  • 英文:"notorious" 对应 "声名狼藉","criticized" 对应 "受到批评"。
  • 日文:"評判の悪い" 对应 "声名狼藉","批判されている" 对应 "受到批评"。
  • 德文:"berüchtigte" 对应 "声名狼藉","kritisiert" 对应 "受到批评"。

上下文和语境分析

句子可能在文学评论、新闻报道或社交媒体讨论中出现,用于表达对某作家作品质量的不满。这种批评反映了社会对文学作品质量的期待和评价标准。

相关成语

1. 【声名狼藉】声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

相关词

1. 【低劣】 (质量、水平等)很差:~产品|品质~|技术~。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【品质】 人的行为﹑作风所表现的思想﹑认识﹑品性等的本质; 物品的质量。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【声名狼藉】 声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

6. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。