最后更新时间:2024-08-21 09:54:46
语法结构分析
句子:“她的绘画作品不仅技巧高超,而且创意才貌超群,受到了艺术界的赞誉。”
- 主语:“她的绘画作品”
- 谓语:“受到了”
- 宾语:“艺术界的赞誉”
- 状语:“不仅技巧高超,而且创意才貌超群”
句子是陈述句,时态为现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 技巧高超:指技艺非常熟练,同义词有“技艺精湛”、“技艺非凡”。
- 创意才貌超群:指创造性思维和才华出众,同义词有“才华横溢”、“才思敏捷”。
- 受到了:表示接受或得到,同义词有“获得”、“得到”。
- 艺术界的赞誉:指艺术领域内的认可和好评,同义词有“艺术界的认可”、“艺术界的推崇”。
语境理解
句子描述了一位艺术家的绘画作品因其高超的技巧和超群的创意而受到艺术界的广泛赞誉。这可能发生在艺术展览、艺术评论或艺术奖项的背景下。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位艺术家的作品,表达对其才华和成就的认可。语气是肯定和赞美的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “艺术界对她的绘画作品给予了高度赞誉,这些作品不仅技巧高超,而且创意才貌超群。”
- “她的绘画作品以其高超的技巧和超群的创意,赢得了艺术界的广泛赞誉。”
文化与*俗
句子中提到的“艺术界的赞誉”反映了艺术界对才华和创造力的重视,这与艺术文化的核心价值观相符。在**文化中,对艺术家的认可通常是通过展览、评论和奖项来体现的。
英/日/德文翻译
- 英文:Her paintings are not only technically superb but also exceptionally creative, earning accolades from the art world.
- 日文:彼女の絵画作品は技術的に優れており、さらに創造性も抜群で、アート界から賞賛を受けています。
- 德文:Ihre Gemälde sind nicht nur technisch ausgezeichnet, sondern auch außergewöhnlich kreativ und haben die Anerkennung der Kunstwelt erhalten.
翻译解读
- 英文:句子强调了作品的技术性和创造性,并提到了艺术界的认可。
- 日文:句子同样强调了技术性和创造性,并使用了“賞賛”来表达赞誉。
- 德文:句子使用了“ausgezeichnet”和“außergewöhnlich kreativ”来强调作品的优秀和创造性,并提到了艺术界的认可。
上下文和语境分析
句子可能在艺术评论、艺术家介绍或艺术展览的宣传材料中出现,用于突出艺术家的成就和作品的价值。在不同的文化和社会背景下,对艺术家的认可方式可能有所不同,但普遍重视艺术家的技巧和创意。
1. 【才貌超群】才能和容貌都超过一般人。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
3. 【创意】 有创造性的想法、构思等:颇具~|这个设计风格保守,毫无~可言;提出有创造性的想法、构思等:这项活动由工会~发起。
4. 【才貌超群】 才能和容貌都超过一般人。
5. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。
6. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。
7. 【而且】 连词,表示进一步,前面往往有‘不但、不仅 ’等跟它呼应他不仅会开汽车,~还会修理ㄧ不但战胜了各种灾害,~获得了丰收。
8. 【赞誉】 称赞:交口~。