句子
志愿者们孜孜不倦地服务社区,赢得了居民的广泛赞誉。
意思
最后更新时间:2024-08-16 10:36:51
语法结构分析
句子:“志愿者们孜孜不倦地服务社区,赢得了居民的广泛赞誉。”
- 主语:志愿者们
- 谓语:服务、赢得
- 宾语:社区、居民的广泛赞誉
- 状语:孜孜不倦地
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 志愿者们:指无偿提供服务的人,通常出于公益目的。
- 孜孜不倦:形容勤奋努力,不知疲倦。
- 服务:提供帮助或满足需求的行为。
- 社区:指居住在同一地区并形成共同体的人群。
- 赢得:通过努力获得。
- 居民:居住在某地的人。
- 广泛赞誉:普遍的、高度的赞扬。
语境理解
- 句子描述了志愿者们通过不懈努力为社区提供服务,并因此获得了居民的高度赞扬。这反映了社会对公益行为的认可和支持。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于表彰志愿者的贡献,或者在社区活动中强调志愿者的作用。
- 使用“孜孜不倦”和“广泛赞誉”这样的词汇,增强了句子的正面情感和赞扬的力度。
书写与表达
- 可以改写为:“社区的志愿者们持续不断地提供服务,因此受到了居民的普遍好评。”
- 或者:“由于志愿者们的辛勤工作,社区居民给予了他们广泛的认可。”
文化与*俗
- 在**文化中,志愿者精神被高度推崇,体现了社会责任感和集体主义价值观。
- “孜孜不倦”是一个成语,源自《尚书·大禹谟》,强调不懈的努力和勤奋。
英/日/德文翻译
- 英文:The volunteers serve the community tirelessly, earning widespread praise from the residents.
- 日文:ボランティアたちは、コミュニティに対して絶え間なくサービスを提供し、住民から広範な賞賛を得ています。
- 德文:Die Freiwilligen dienen der Gemeinde unermüdlich und erhalten dafür breites Lob von den Bewohnern.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用“tirelessly”来对应“孜孜不倦”,“earning”来表示“赢得”。
- 日文翻译中,“絶え間なく”对应“孜孜不倦”,“広範な賞賛”对应“广泛赞誉”。
- 德文翻译中,“unermüdlich”对应“孜孜不倦”,“breites Lob”对应“广泛赞誉”。
上下文和语境分析
- 句子可能在社区活动报道、志愿者表彰大会或公益宣传材料中出现,强调志愿者的贡献和社会的正面反馈。
- 在不同的文化和社会背景下,志愿者服务的意义和价值可能有所不同,但普遍都体现了社会团结和互助的精神。
相关成语
1. 【孜孜不倦】孜孜:勤勉,不懈怠。指工作或学习勤奋不知疲倦。
相关词