句子
圈牢养物的方法在现代农业中越来越普遍,提高了养殖效率。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:23:26

语法结构分析

句子:“[圈牢养物的方法在现代农业中越来越普遍,提高了养殖效率。]”

  • 主语:“圈牢养物的方法”
  • 谓语:“越来越普遍”和“提高了”
  • 宾语:“养殖效率”
  • 时态:现在进行时(“越来越普遍”)和现在完成时(“提高了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 圈牢养物:指在特定的围栏或区域内进行动物养殖。
  • 方法:指进行某项活动的方式或技术。
  • 现代农业:指使用现代技术和方法的农业生产。
  • 越来越普遍:表示某种现象或行为逐渐变得更加常见。
  • 提高:增加或改善。
  • 养殖效率:指养殖活动的生产效率或产出效率。

语境理解

  • 句子描述了在现代农业中,圈牢养物的方法变得越来越常见,并且这种方法提高了养殖效率。这可能意味着这种方法有助于更好地控制动物生长环境,提高生产力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于讨论现代农业技术的进步,或者在农业领域的专业讨论中。
  • 句子传达了一种积极的技术进步信息,强调了圈牢养物方法的优点。

书写与表达

  • 可以改写为:“在现代农业中,采用圈牢养物的方法已成为趋势,显著提升了养殖效率。”
  • 或者:“现代农业技术的进步使得圈牢养物的方法日益普及,从而有效提高了养殖效率。”

文化与习俗

  • 句子反映了现代农业技术的发展趋势,这与全球农业现代化的大背景相符。
  • 可能涉及到农业科技、环境保护、动物福利等相关文化议题。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The method of pen farming is becoming increasingly common in modern agriculture, improving the efficiency of livestock farming.
  • 日文翻译:現代農業において、囲い飼いの方法がますます普及しており、畜産効率を向上させています。
  • 德文翻译:Die Methode der Stallhaltung wird in der modernen Landwirtschaft zunehmend verbreitet und verbessert die Effizienz der Tierhaltung.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,使用了“pen farming”来表达“圈牢养物”,并用“improving”来表达“提高了”。
  • 日文翻译使用了“囲い飼い”来对应“圈牢养物”,并用“向上させています”来表达“提高了”。
  • 德文翻译使用了“Stallhaltung”来对应“圈牢养物”,并用“verbessert”来表达“提高了”。

上下文和语境分析

  • 句子可能出现在农业科技相关的文章、报告或讨论中,强调现代农业技术的应用和效果。
  • 在更广泛的语境中,这可能涉及到全球农业发展趋势、技术革新对农业生产的影响等话题。
相关成语

1. 【圈牢养物】圈牢:养牛马的地方。饲养在圈中的牲畜。比喻任人驱使,毫无自由的人。

相关词

1. 【养殖】 培育和繁殖(水产动植物)。

2. 【圈牢养物】 圈牢:养牛马的地方。饲养在圈中的牲畜。比喻任人驱使,毫无自由的人。

3. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。

4. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。

5. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

6. 【普遍】 存在的面很广泛;具有共同性的:~现象|~提高人民的科学文化水平|乒乓球运动在我国十分~。