句子
在那个艰难的时期,他不得不忝颜偷生,只为了能给家人一个安稳的生活。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:50:35

语法结构分析

句子:“在那个艰难的时期,他不得不忝颜偷生,只为了能给家人一个安稳的生活。”

  • 主语:他
  • 谓语:不得不忝颜偷生
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“安稳的生活”
  • 状语:在那个艰难的时期,只为了能给家人一个安稳的生活

时态:一般过去时,表示在过去某个时间点发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 艰难的时期:指困难或挑战性的时间段。
  • 忝颜偷生:字面意思是“羞愧地苟且偷生”,这里指在不得已的情况下勉强维持生存。
  • 安稳的生活:指稳定、无忧无虑的生活状态。

同义词扩展

  • 艰难的时期:困苦时期、艰难岁月
  • 忝颜偷生:苟且偷生、勉强维持
  • 安稳的生活:稳定的生活、无忧的生活

语境理解

句子描述了一个人在困难时期为了家人的稳定生活而不得不忍受羞愧和勉强维持生存的状态。这种情境可能出现在经济危机、战争或其他重大社会动荡时期。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子可能在描述历史**、个人回忆或小说情节中出现。
  • 礼貌用语:句子本身带有一定的自谦和无奈的语气。
  • 隐含意义:表达了主人公对家庭的责任感和牺牲精神。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个困难时期,他为了家人的稳定生活,不得不忍受羞愧地苟且偷生。
  • 他不得不在艰难时期忝颜偷生,只为确保家人能过上安稳的生活。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,家庭责任和牺牲精神被高度推崇。
  • 成语典故:“忝颜偷生”类似于成语“苟且偷生”,都表达了在不得已情况下的生存状态。

英/日/德文翻译

英文翻译:During that difficult period, he had to live in shame just to provide a stable life for his family.

重点单词

  • difficult period: 艰难的时期
  • live in shame: 忝颜偷生
  • stable life: 安稳的生活

翻译解读:句子传达了在困难时期,主人公为了家人的稳定生活而不得不忍受羞愧和勉强维持生存的状态。

上下文和语境分析:这种句子可能在描述历史**、个人回忆或小说情节中出现,强调了家庭责任和牺牲精神。

相关成语

1. 【忝颜偷生】 忝颜:厚脸皮;偷生:苟且地活着。比喻厚着脸皮活在世上。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【安稳】 稳当;平稳:仪器要放~|这个船大,即使刮点儿风,也很~;平静;安定:睡不~|过~日子;(举止)沉静;稳重:他年纪不大,但显得很~。

3. 【忝颜偷生】 忝颜:厚脸皮;偷生:苟且地活着。比喻厚着脸皮活在世上。

4. 【时期】 发展过程中的一段时间。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。