句子
老师教导我们写作文时要就实论虚,避免空洞无物。
意思
最后更新时间:2024-08-16 23:49:15
语法结构分析
句子:“[老师教导我们写作文时要就实论虚,避免空洞无物。]”
- 主语:老师
- 谓语:教导
- 宾语:我们
- 间接宾语:写作文时
- 直接宾语:要就实论虚,避免空洞无物
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 教导:指传授知识或技能,给予指导。
- 我们:指说话者及其同伴。
- 写作文:指创作文章的过程。
- 就实论虚:指在写作中结合实际内容进行抽象思考。
- 避免:指防止或不去做某事。
- 空洞无物:指内容空泛,缺乏实质性内容。
语境理解
句子出现在教育或写作指导的语境中,强调写作时应注重内容的实质性和深度,避免表面化和空泛。
语用学研究
句子用于指导学生写作,传达了教师对学生写作技巧的期望。语气为指导性和建议性,旨在提高学生的写作质量。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “老师建议我们在写作文时,应结合实际内容进行抽象思考,避免内容空泛。”
- “为了写出有深度的文章,老师指导我们避免空洞无物,而是要就实论虚。”
文化与习俗
句子中“就实论虚”和“空洞无物”体现了中文写作中对内容深度和实质性的重视,反映了中华文化中对文字表达的严谨性和深度的追求。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The teacher instructs us to write essays by combining concrete facts with abstract thinking, avoiding empty and meaningless content."
- 日文翻译:"先生は、私たちに作文を書くときに、具体的な事実と抽象的な思考を組み合わせ、内容が空虚で無意味であることを避けるように指導しています。"
- 德文翻译:"Der Lehrer unterrichtet uns darin, beim Schreiben von Aufsätzen konkrete Fakten mit abstrakter Denkweise zu kombinieren und inhaltsleere Inhalte zu vermeiden."
翻译解读
翻译准确传达了原句的意思,强调了写作中结合实际与抽象的重要性,以及避免内容空泛的必要性。
上下文和语境分析
句子在教育背景下使用,旨在指导学生提高写作技巧。语境强调了写作的实质性和深度,以及对学生写作能力的提升。
相关成语
相关词