句子
这位运动员在体育界取得了辉煌成就,现在功遂身退,成为教练培养新人。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:34:42

语法结构分析

句子:“这位**员在体育界取得了辉煌成就,现在功遂身退,成为教练培养新人。”

  • 主语:这位**员
  • 谓语:取得了、功遂身退、成为
  • 宾语:辉煌成就、教练
  • 时态:现在完成时(取得了辉煌成就)、现在时(成为教练培养新人)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位员**:指代特定的体育界人士。
  • 体育界:指体育相关的领域或行业。
  • 取得了:完成某项动作或达成某项目标。
  • 辉煌成就:非常显著和成功的成果。
  • 现在:指当前的时间点。
  • 功遂身退:指完成使命后退出,常用于形容**员退役。
  • 成为:转变为某种状态或身份。
  • 教练:指导和训练他人的人。
  • 培养:教育和训练以促进成长。
  • 新人:新加入或新出现的人。

语境理解

  • 句子描述了一位员在体育界取得显著成就后,选择退役并转型为教练,致力于培养新一代的员。
  • 这种转变在体育界较为常见,体现了**员对体育事业的持续贡献和传承精神。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某位著名**员的职业生涯转变,传达对其贡献的认可和对未来的期待。
  • 使用“功遂身退”这样的表达,体现了对**员职业生涯的尊重和对其选择的理解。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位员在体育界取得了显著成就,如今选择退役,转而担任教练,致力于培养新一代员。”
    • “在体育界取得辉煌成就后,这位**员现在选择退役,成为教练,专注于培养新人。”

文化与*俗

  • “功遂身退”这一表达体现了中华文化中对完成使命后退隐的尊重和理解。
  • 在体育界,**员退役并转型为教练是一种常见的职业发展路径,体现了对体育事业的传承和贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This athlete has achieved brilliant accomplishments in the sports world, and now, having fulfilled his duties, has retired to become a coach, nurturing new talents.
  • 日文翻译:このアスリートはスポーツ界で輝かしい業績をあげ、今は功を遂げて引退し、コーチとして新人を育てている。
  • 德文翻译:Dieser Athlet hat im Sportbereich brillante Erfolge erzielt und ist nun, nachdem er seine Pflichten erfüllt hat, zurückgetreten, um Trainer zu werden und neue Talente zu fördern.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“having fulfilled his duties”来表达“功遂身退”的含义。
  • 日文翻译中使用了“功を遂げて引退し”来表达相同的意思。
  • 德文翻译中使用了“nachdem er seine Pflichten erfüllt hat”来表达“功遂身退”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一位员的职业生涯转变,强调了其在体育界的成就和对新一代员的培养。
  • 这种描述在体育新闻报道、员传记或相关讨论中较为常见,体现了对员职业生涯的全面评价和对未来贡献的期待。
相关成语

1. 【功遂身退】功成名就之后就退隐不再做官。同“功成身退”。

相关词

1. 【功遂身退】 功成名就之后就退隐不再做官。同“功成身退”。

2. 【取得】 召唤到; 得到。

3. 【培养】 用适宜的条件促进生物体生长、发育和繁殖培养花木|培养细菌; 训练;造就培养人才|培养接班人。

4. 【成为】 变成。

5. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。

6. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。