
句子
那个时代,言论自由受到极大限制,稍有不慎就可能招致文字狱。
意思
最后更新时间:2024-08-22 17:52:12
1. 语法结构分析
句子:“[那个时代,****受到极大限制,稍有不慎就可能招致文字狱。]”
- 主语:****
- 谓语:受到
- 宾语:极大限制
- 状语:那个时代
- 从句:稍有不慎就可能招致文字狱(这是一个条件状语从句,表示在某种条件下可能发生的结果)
时态:一般过去时,表示在过去某个时间点的情况。 语态:被动语态,表示“**”是被限制的对象。 句型**:陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 那个时代:指特定的历史时期。
- ****:指人们可以自由表达意见和观点的权利。
- 受到:表示被动接受某种影响或状态。
- 极大限制:非常严重的限制。
- 稍有不慎:稍微不小心。
- 招致:引起,导致。
- 文字狱:因文字或言论而引发的官司或迫害。
同义词扩展:
- ****:表达自由、言论权
- 极大限制:严格限制、严重束缚
- 招致:引发、导致
3. 语境理解
句子描述了一个历史时期,****受到严重限制,人们因为言论可能面临严重的后果,如文字狱。这种语境通常与专制政权、审查制度或言论控制有关。
4. 语用学研究
在实际交流中,这个句子可能用于讨论历史、政治制度或**的重要性。它传达了一种警示或反思的语气,提醒人们****的价值和可能的风险。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在那个时代,****遭受了极大的限制,一不小心就可能陷入文字狱。
- ****在那个时代被严重限制,稍有不慎便会招致文字狱。
. 文化与俗
文化意义:
- 文字狱在**历史上是一个重要现象,特别是在明清时期,因文字或言论而引发的官司或迫害屡见不鲜。
- 这个句子反映了****在某些文化和社会中的脆弱性。
相关成语、典故:
- “言多必失”:表示说话多了容易出错。
- “祸从口出”:表示说话不慎可能带来灾祸。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- In that era, freedom of speech was severely restricted, and a slight mistake could lead to a literary inquisition.
重点单词:
- freedom of speech: ****
- severely restricted: 严重限制
- literary inquisition: 文字狱
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的警示和反思的语气,同时准确传达了历史背景和可能的后果。
上下文和语境分析:
- 这个句子在讨论历史、政治或****的话题时非常有用,特别是在比较不同文化和政治制度时。
相关成语
相关词