最后更新时间:2024-08-15 09:35:37
语法结构分析
句子:“尽管地广民众,但政府通过有效的管理确保了国家的稳定。”
- 主语:政府
- 谓语:确保了
- 宾语:国家的稳定
- 状语:尽管地广民众,但...通过有效的管理
句子采用陈述句的形式,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学习
- 尽管:表示让步,相当于英语的 "although" 或 "despite"。
- 地广民众:形容国家地域广阔,人口众多。
- 政府:国家的行政机构。
- 有效的管理:高效且有成效的管理方式。
- 确保:保证,确保某事发生或存在。
- 国家的稳定:国家政治和社会的安定状态。
语境理解
句子表达的是在国家地域广阔、人口众多的情况下,政府通过有效的管理手段保证了国家的稳定。这可能是在讨论政治、社会管理或国家治理的话题中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调政府的作用和成效,或者在讨论国家治理问题时作为论据。语气的变化可能影响听众对政府管理成效的看法。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 政府通过有效的管理,即使在地域广阔、人口众多的情况下,也确保了国家的稳定。
- 尽管国家地域广阔、人口众多,政府仍通过有效的管理手段,保证了国家的稳定。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了对于国家治理和稳定的高度重视,这在许多文化中都是核心议题。
英/日/德文翻译
- 英文:Although the country is vast and populous, the government has ensured the stability of the nation through effective management.
- 日文:広大な国土と多くの国民がいるにもかかわらず、政府は効果的な管理によって国家の安定を確保しています。
- 德文:Obwohl das Land groß und bevölkerungsreich ist, hat die Regierung die Stabilität des Landes durch effektive Verwaltung gesichert.
翻译解读
翻译时需要注意保持原文的让步关系和强调政府作用的意思。在不同语言中,可能需要调整语序以符合语言习惯。
上下文和语境分析
句子可能在讨论国家治理、政治稳定或社会管理的文章或对话中出现。理解上下文可以帮助更准确地把握句子的含义和用途。
1. 【地广民众】土地广阔,百姓众多。
1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
2. 【地广民众】 土地广阔,百姓众多。
3. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。
4. 【确保】 切实保持或保证。
5. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。
6. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。