句子
在家庭聚会上,他总是使嘴使舌,逗得大家哈哈大笑。
意思
最后更新时间:2024-08-10 21:41:45
语法结构分析
句子:“在家庭聚会上,他总是使嘴使舌,逗得大家哈哈大笑。”
- 主语:他
- 谓语:使嘴使舌,逗得
- 宾语:大家
- 状语:在家庭聚会上,总是
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 使嘴使舌:形容说话幽默、风趣,善于用言语逗乐他人。
- 逗得:引起笑声或欢乐。
- 哈哈大笑:形容笑声很大,非常开心。
同义词:
- 使嘴使舌:能言善辩、口若悬河
- 逗得:逗乐、逗笑
- 哈哈大笑:开怀大笑、捧腹大笑
语境分析
句子描述了在家庭聚会中,某人通过幽默风趣的言语逗乐大家,营造欢乐氛围。这种行为在家庭聚会中常见,有助于增进亲情和友情。
语用学分析
- 使用场景:家庭聚会、朋友聚会等社交场合。
- 效果:增强气氛,拉近人与人之间的距离。
- 礼貌用语:虽然句子中没有直接涉及礼貌用语,但幽默风趣的言语通常被视为一种社交技巧,有助于维持良好的人际关系。
书写与表达
不同句式表达:
- 他总能在家庭聚会上用幽默的言语逗得大家哈哈大笑。
- 在家庭聚会上,他的风趣言谈总是让大家开怀大笑。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,家庭聚会是重要的社交活动,幽默风趣的言语被视为一种社交技巧,有助于增进家庭成员之间的感情。
- 相关成语:口若悬河、妙语连珠
英/日/德文翻译
英文翻译:At family gatherings, he always uses his wit and humor to make everyone burst into laughter.
日文翻译:家族の集まりでは、彼はいつも機知に富んだ言葉でみんなを笑わせる。
德文翻译:Bei Familienversammlungen benutzt er immer seinen Witz und Humor, um alle zum Lachen zu bringen.
重点单词:
- wit (机智)
- humor (幽默)
- burst into laughter (哈哈大笑)
翻译解读:在不同的语言中,表达幽默和欢乐的方式可能有所不同,但核心意义是相似的,即通过幽默的言语逗乐他人。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是一个描述家庭聚会氛围的段落,强调了某人的幽默才能对聚会气氛的积极影响。在语境中,这种行为被视为一种积极的社交技巧,有助于增进家庭成员之间的亲密感和欢乐氛围。
相关成语
1. 【使嘴使舌】搬弄口舌。
相关词