句子
他的演讲听起来很精彩,但仔细一听,内容都是尘饭涂羹,没有实质性的东西。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:34:02

1. 语法结构分析

句子:“他的演讲听起来很精彩,但仔细一听,内容都是尘饭涂羹,没有实质性的东西。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“听起来”、“是”
  • 宾语:“很精彩”、“尘饭涂羹”
  • 状语:“仔细一听”
  • 补语:“很精彩”、“没有实质性的东西”

句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他的演讲听起来很精彩”,从句是“但仔细一听,内容都是尘饭涂羹,没有实质性的东西”。时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 他的演讲:指某人的发言或讲话。
  • 听起来:表示通过听觉感知到的效果。
  • 很精彩:形容词短语,表示非常吸引人或有趣。
  • :连词,表示转折。
  • 仔细一听:副词短语,表示认真或细致地听。
  • 内容:名词,指演讲中的信息或材料。
  • 都是:动词短语,表示全部是。
  • 尘饭涂羹:成语,比喻虚假无用的事物。
  • 没有实质性的东西:形容词短语,表示缺乏实际内容或价值。

3. 语境理解

句子表达了对某人演讲的评价,表面上听起来很吸引人,但深入了解后发现内容空洞无物。这种表达常见于对表面光鲜但缺乏实质内容的批评。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某人演讲的失望或批评。使用“尘饭涂羹”这样的成语增加了表达的文雅和讽刺意味。

5. 书写与表达

  • 原句:“他的演讲听起来很精彩,但仔细一听,内容都是尘饭涂羹,没有实质性的东西。”
  • 变体:“虽然他的演讲初听很吸引人,但深入了解后发现内容空洞无物。”

. 文化与

  • 尘饭涂羹:这个成语源自**古代,比喻虚假无用的事物。了解这一成语的文化背景有助于更好地理解句子的含义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech sounded very impressive, but upon closer inspection, the content was all superficial and devoid of substance.
  • 日文翻译:彼のスピーチはとても印象的に聞こえたが、よく聞いてみると、内容はすべて表面だけで、実質的なものは何もなかった。
  • 德文翻译:Seine Rede klang sehr beeindruckend, aber bei genauerem Hinhören stellte sich heraus, dass der Inhalt allesamt oberflächlich und ohne Substanz war.

通过这些翻译,可以更好地理解句子在不同语言和文化背景下的表达方式和含义。

相关成语

1. 【尘饭涂羹】涂:泥。尘做的饭,泥做的羹。指儿童游戏。比喻没有用处的东西。

相关词

1. 【东西】 东边和西边; 从东到西(距离)这座城~三里,南北五里。

2. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。

3. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

4. 【尘饭涂羹】 涂:泥。尘做的饭,泥做的羹。指儿童游戏。比喻没有用处的东西。

5. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。

6. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。