句子
学校的这个新规定,一人传十,十人传百,大家都开始遵守了。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:57:08

语法结构分析

句子:“[学校的这个新规定,一人传十,十人传百,大家都开始遵守了。]”

  • 主语:“学校的这个新规定”
  • 谓语:“开始遵守了”
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“新规定”
  • 时态:现在完成时(“开始遵守了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 学校的:表示规定是学校制定的
  • 新规定:指最近制定的规则或政策
  • 一人传十,十人传百:成语,形容消息传播迅速
  • 大家都开始遵守了:表示所有人都开始遵循这个规定

语境理解

  • 句子描述了一个新规定在学校中迅速传播并被广泛遵守的情况。
  • 这种传播方式在**文化中常见,强调了信息传递的效率和集体行动的一致性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述一个新政策或规定的普及过程。
  • 隐含意义是新规定得到了广泛的认可和支持。

书写与表达

  • 可以改写为:“这个新规定在学校中迅速传播,不久后所有人都开始遵守。”
  • 或者:“学校的这一新规定很快被大家接受,并开始普遍执行。”

文化与*俗

  • “一人传十,十人传百”反映了**文化中对信息传递速度的重视。
  • 这种表达方式也体现了**社会中集体主义的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This new rule at the school, one person tells ten, ten tell a hundred, and everyone has started to follow it."
  • 日文翻译:"学校のこの新しい規則は、一人が十人に伝え、十人が百人に伝え、みんなが守り始めた。"
  • 德文翻译:"Diese neue Regel an der Schule, eine Person erzählt es zehn, zehn erzählen es hundert, und alle haben angefangen, sie zu befolgen."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了规定的传播速度和普遍遵守的情况。
  • 日文翻译使用了类似的结构,但更注重表达的流畅性和自然性。
  • 德文翻译也保留了原句的要点,同时适应了德语的语法结构。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论学校政策变化的文章或对话中出现。
  • 语境可能涉及学校管理、学生行为规范或教育政策的变化。
相关词

1. 【一人】 古代称天子。亦为天子自称; 一个人; 犹一体; 谓使全国之人齐心协力

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

5. 【规定】 对事物的数量、质量或方式、方法等做出具有约束力的决定:~产品的质量标准|不得超过~的日期丨社会经济的性质,不仅~了革命的对象和任务,又~了革命的动力;所规定的内容:关于下岗职工的安排问题,上级已经有了新的~。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【遵守】 依照规定行动;不违背:~时间|~交通规则|~劳动纪律。