句子
孩子们在生日派对上吃得撑肠拄肚,蛋糕和零食都吃光了。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:42:17

语法结构分析

句子:“孩子们在生日派对上吃得撑肠拄肚,蛋糕和零食都吃光了。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:吃得撑肠拄肚,吃光了
  • 宾语:蛋糕和零食
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 生日派对:特定场合,孩子们聚集庆祝生日的地方。
  • 吃得撑肠拄肚:形容吃得非常饱,撑得肚子都难受了。
  • 蛋糕和零食:宾语,指派对上的食物。
  • 吃光了:表示食物被完全吃完。

语境理解

  • 特定情境:生日派对是一个欢乐的场合,孩子们通常会尽情享受美食。
  • 文化背景:在许多文化中,生日派对是庆祝个人诞辰的重要活动,食物是不可或缺的部分。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述一个生日派对结束后,家长或参与者分享派对的情况。
  • 礼貌用语:这里没有特别需要考虑的礼貌用语,但描述孩子们吃得饱饱的,可能带有一定的幽默或轻松的语气。

书写与表达

  • 不同句式:孩子们在生日派对上大快朵颐,蛋糕和零食一扫而空。

文化与习俗

  • 文化意义:生日派对在许多文化中都是庆祝个人成长和生命的重要方式,食物和欢乐是核心元素。
  • 相关习俗:在生日派对上,通常会有蛋糕、礼物和游戏等元素。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children ate until they were stuffed at the birthday party, and the cake and snacks were all gone.
  • 日文翻译:子供たちは誕生日パーティでお腹いっぱいになるまで食べて、ケーキとおやつはすべてなくなりました。
  • 德文翻译:Die Kinder haben auf der Geburtstagsparty so lange gegessen, bis sie satt waren, und der Kuchen und die Snacks waren alle weg.

翻译解读

  • 重点单词
    • 撑肠拄肚:stuffed(英文),お腹いっぱい(日文),satt(德文)
    • 吃光了:all gone(英文),すべてなくなりました(日文),alle weg(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在家长分享孩子生日派对经历的社交媒体帖子或家庭对话中。
  • 语境:强调孩子们在派对上的欢乐和满足感,以及食物的受欢迎程度。
相关成语

1. 【撑肠拄肚】腹中饱满。比喻容受很多。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【撑肠拄肚】 腹中饱满。比喻容受很多。

3. 【蛋糕】 鸡蛋和面粉加糖和油制成的松软的糕;比喻可用来分配的财富、利益等:既要把~做大,又要把~分好。

4. 【零食】 正常饭食以外的零星小吃。