句子
在法律诉讼中,被告意识到证据对自己不利,便弃甲投戈,寻求和解。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:08:25

1. 语法结构分析

句子:“在法律诉讼中,被告意识到证据对自己不利,便弃甲投戈,寻求和解。”

  • 主语:被告
  • 谓语:意识到、弃甲投戈、寻求
  • 宾语:证据对自己不利、和解
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在法律诉讼中:表示句子描述的情境是在法律诉讼的背景下。
  • 被告:法律诉讼中的当事人之一,通常是指被指控的一方。
  • 意识到:认识到或明白某事。
  • 证据:用于证明或反驳某事的材料或信息。
  • 对自己不利:对被告产生负面影响。
  • 弃甲投戈:原意是放下武器投降,这里比喻放弃抵抗或斗争。
  • 寻求和解:试图通过协商解决争端。

3. 语境理解

  • 句子描述的是被告在法律诉讼中面对不利证据时的反应。
  • 文化背景中,法律诉讼通常涉及复杂的证据和辩论,被告可能会选择和解以避免更大的损失。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述法律案件的进展或结果。
  • “弃甲投戈”和“寻求和解”隐含了被告的无奈和希望和平解决的意愿。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“面对不利的证据,被告选择放弃抵抗,转而寻求法律和解。”
  • 或者:“被告在意识到证据对其不利后,决定不再抗争,而是寻求和解途径。”

. 文化与

  • “弃甲投戈”源自古代战争中的投降行为,反映了文化中的军事和法律传统。
  • “寻求和解”在法律文化中是一种常见的解决争端的方式,体现了和平解决冲突的价值观。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a legal lawsuit, the defendant realizes that the evidence is against them, so they lay down their arms and seek reconciliation.
  • 日文翻译:法律訴訟の中で、被告は証拠が自分に不利であることに気づき、武器を捨てて和解を求める。
  • 德文翻译:In einem Rechtsstreit erkennt der Beklagte, dass der Beweis gegen ihn spricht, und legt daher die Waffen nieder, um Versöhnung zu suchen.

翻译解读

  • 重点单词:defendant(被告)、realize(意识到)、evidence(证据)、against(不利)、lay down their arms(弃甲投戈)、seek reconciliation(寻求和解)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的语境和情感色彩,准确传达了被告在法律诉讼中的行为和动机。
相关成语

1. 【弃甲投戈】指放下武器。表示投降。

相关词

1. 【不利】 有害;没有好处; 不顺利;不能取胜; 不锋利。

2. 【寻求】 寻找追求:~知识|~真理。

3. 【弃甲投戈】 指放下武器。表示投降。

4. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。

5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【被告】 在民事和刑事案件中被控告的人。也叫被告人。

8. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。

9. 【诉讼】 司法机关在案件当事人和其他有关人员的参与下,按照法定程序解决案件时所进行的活动。分为刑事诉讼、民事诉讼和行政诉讼。俗称打官司。