句子
在辩论赛中,双方辩手各以所长,相轻所短,使得比赛更加精彩。
意思
最后更新时间:2024-08-14 13:42:08
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,双方辩手各以所长,相轻所短,使得比赛更加精彩。”
- 主语:双方辩手
- 谓语:使得
- 宾语:比赛更加精彩
- 状语:在辩论赛中
- 定语:各以所长,相轻所短
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 辩论赛:debate competition
- 双方辩手:both sides of the debaters
- 各以所长:each using their strengths
- 相轻所短:mutually downplaying each other's weaknesses
- 使得:make
- 更加精彩:even more exciting
语境理解
句子描述了在辩论赛中,双方辩手利用自己的优势并相互指出对方的不足,从而使比赛更加激烈和有趣。这种情境常见于学术和教育领域,强调竞争和展示个人能力。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述辩论赛的激烈程度和辩手的表现。使用“各以所长,相轻所短”表达了辩手之间的竞争和策略,同时也隐含了对辩手能力的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在辩论赛中,辩手们各自发挥优势,相互指出不足,从而提升了比赛的精彩程度。”
- “辩论赛中,双方辩手通过展示各自的长处并指出对方的短处,使比赛变得更加引人入胜。”
文化与习俗
句子中“各以所长,相轻所短”反映了竞争文化中的一种策略,即在竞争中突出自己的优势并指出对手的不足。这种策略在许多文化中都是常见的,尤其是在教育和学术领域。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate competition, both sides of the debaters use their strengths and mutually downplay each other's weaknesses, making the competition even more exciting.
- 日文:討論大会では、双方のディベート選手がそれぞれの強みを活かし、相手の弱点を指摘することで、競技がさらに盛り上がる。
- 德文:In einem Debattenwettbewerb nutzen beide Seiten der Redner ihre Stärken und betonen gegenseitig die Schwächen des anderen, wodurch der Wettbewerb noch aufregender wird.
翻译解读
- 重点单词:debate, competition, strengths, weaknesses, exciting
- 上下文和语境分析:句子描述了一个竞争性的场景,强调了辩手之间的策略和比赛的激烈程度。
相关词