句子
在辩论赛中,双方辩手各以所长,相轻所短,使得比赛更加精彩。
意思

最后更新时间:2024-08-14 13:42:08

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,双方辩手各以所长,相轻所短,使得比赛更加精彩。”

  • 主语:双方辩手
  • 谓语:使得
  • 宾语:比赛更加精彩
  • 状语:在辩论赛中
  • 定语:各以所长,相轻所短

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 辩论赛:debate competition
  • 双方辩手:both sides of the debaters
  • 各以所长:each using their strengths
  • 相轻所短:mutually downplaying each other's weaknesses
  • 使得:make
  • 更加精彩:even more exciting

语境理解

句子描述了在辩论赛中,双方辩手利用自己的优势并相互指出对方的不足,从而使比赛更加激烈和有趣。这种情境常见于学术和教育领域,强调竞争和展示个人能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述辩论赛的激烈程度和辩手的表现。使用“各以所长,相轻所短”表达了辩手之间的竞争和策略,同时也隐含了对辩手能力的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛中,辩手们各自发挥优势,相互指出不足,从而提升了比赛的精彩程度。”
  • “辩论赛中,双方辩手通过展示各自的长处并指出对方的短处,使比赛变得更加引人入胜。”

文化与习俗

句子中“各以所长,相轻所短”反映了竞争文化中的一种策略,即在竞争中突出自己的优势并指出对手的不足。这种策略在许多文化中都是常见的,尤其是在教育和学术领域。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, both sides of the debaters use their strengths and mutually downplay each other's weaknesses, making the competition even more exciting.
  • 日文:討論大会では、双方のディベート選手がそれぞれの強みを活かし、相手の弱点を指摘することで、競技がさらに盛り上がる。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb nutzen beide Seiten der Redner ihre Stärken und betonen gegenseitig die Schwächen des anderen, wodurch der Wettbewerb noch aufregender wird.

翻译解读

  • 重点单词:debate, competition, strengths, weaknesses, exciting
  • 上下文和语境分析:句子描述了一个竞争性的场景,强调了辩手之间的策略和比赛的激烈程度。
相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【所长】 擅长之处,长处。

3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【相轻】 互相轻视﹑鄙薄; 看轻。

6. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。

7. 【辩手】 参加辩论比赛的选手。