句子
他在图书馆里埋头于故纸堆,寻找着历史的真相。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:28:40
语法结构分析
- 主语:“他”,指代一个男性个体。
- 谓语:“埋头于”,表示动作,即专注于某事。
- 宾语:“故纸堆”,指旧的书籍或文献,这里特指图书馆中的历史资料。
- 其他成分:
- “在图书馆里”:地点状语,说明动作发生的地点。
- “寻找着历史的真相”:目的状语,说明动作的目的。
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 埋头于:表示专心致志地做某事,常与学*、研究等活动搭配。
- 故纸堆:比喻旧的书籍或文献,常用于形容历史研究。
- 寻找:寻求、探索,这里指努力发现历史的真实情况。
- 历史的真相:指历史**的真实情况,与“历史的表象”相对。
同义词:
- 埋头于:专心、专注、致力于
- 故纸堆:古籍、文献、历史资料
- 寻找:探求、搜寻、追寻
反义词:
- 埋头于:分心、散漫
- 故纸堆:新资料、现代文献
- 寻找:忽视、忽略
语境理解
句子描述了一个场景,其中一个人在图书馆里专注于研究历史资料,目的是为了揭示历史的真相。这个场景可能出现在学术研究、历史探索或个人兴趣的背景下。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的学术追求或个人兴趣。它传达了一种对知识的渴望和对真相的追求,可能带有一定的敬意和赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 他专心致志地在图书馆里研究历史资料,以揭示历史的真相。
- 为了寻找历史的真相,他在图书馆里埋头于故纸堆。
- 他在图书馆里专注于故纸堆,目的是发现历史的真相。
文化与*俗
文化意义:
- “故纸堆”在**文化中常与历史研究联系在一起,体现了对历史的尊重和探索。
- “埋头于”体现了**人对学问的认真态度和勤奋精神。
相关成语:
- “埋头苦干”:形容专心致志地工作或学*。
- “故纸堆中”:比喻在旧书籍或文献中寻找资料。
英/日/德文翻译
英文翻译:He is buried in the old books at the library, searching for the truth of history. 日文翻译:彼は図書館で古い書物に没頭し、歴史の真実を探している。 德文翻译:Er ist in der Bibliothek in alten Büchern vertieft und sucht nach der Wahrheit der Geschichte.
重点单词:
- buried (英) / 没頭 (日) / vertieft (德):埋头于
- old books (英) / 古い書物 (日) / alten Büchern (德):故纸堆
- searching (英) / 探している (日) / sucht (德):寻找
- truth (英) / 真実 (日) / Wahrheit (德):真相
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的专注和探索的意味。
- 日文翻译使用了“没頭”来表达“埋头于”,“古い書物”来表达“故纸堆”。
- 德文翻译使用了“vertieft”来表达“埋头于”,“alten Büchern”来表达“故纸堆”。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了在图书馆中专注于历史资料的场景,以及寻找历史真相的目的。这反映了不同语言文化中对历史研究的重视和尊重。
相关成语
相关词