句子
政府投资改善了水利设施,确保了农田的旱涝保收。
意思
最后更新时间:2024-08-23 12:48:23
1. 语法结构分析
句子:“[政府投资改善了水利设施,确保了农田的旱涝保收。]”
- 主语:政府
- 谓语:投资改善了
- 宾语:水利设施
- 状语:确保了农田的旱涝保收
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 政府:指国家的行政机关。
- 投资:投入资金以期望获得回报。
- 改善:使变得更好。
- 水利设施:用于水资源管理和利用的设施,如水坝、灌溉系统等。
- 确保:保证,使确定。
- 农田:用于耕作的土地。
- 旱涝保收:无论干旱还是洪水都能保证农作物的收成。
3. 语境理解
句子描述了政府通过投资改善水利设施,从而确保农田在不同气候条件下都能有稳定的收成。这反映了政府对农业生产的支持和保障。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述政府的工作成效,或者在讨论农业政策时作为例证。句子的语气是肯定的,传达了政府工作的积极成果。
5. 书写与表达
- 政府通过投资提升了水利设施的效能,从而保证了农田在旱涝情况下的稳定收成。
- 改善后的水利设施得益于政府的资金投入,确保了农田的旱涝保收。
. 文化与俗
句子反映了农业社会中对水利设施的重视,这是因为在农业生产中,水资源的有效管理对农作物的生长至关重要。在**,水利工程的历史悠久,如都江堰等古代水利工程至今仍在发挥作用。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:The government's investment has improved water conservancy facilities, ensuring stable crop yields in both drought and flood conditions.
- 日文:政府の投資により水利施設が改善され、干ばつや洪水の状況でも農地の安定収穫が保証されました。
- 德文:Die Investitionen der Regierung haben die Wasserbauanlagen verbessert und so eine sichere Ernte sowohl bei Dürre als auch bei Überschwemmungen gewährleistet.
翻译解读
- 重点单词:
- 投资:investment
- 改善:improve
- 水利设施:water conservancy facilities
- 确保:ensure
- 旱涝保收:stable crop yields in both drought and flood conditions
上下文和语境分析
句子在讨论政府政策和农业生产的关系时,强调了政府投资对农业稳定性的重要性。这种投资不仅改善了基础设施,还增强了农业对极端气候的适应能力。
相关成语
1. 【旱涝保收】指土地灌溉及排水情况良好,不论天旱或多雨,都能得到好收成。泛指获利有保证的事情。
相关词