句子
那个无耻之徒为了逃避责任,竟然编造谎言。
意思
最后更新时间:2024-08-23 04:39:24
1. 语法结构分析
句子:“那个无耻之徒为了逃避责任,竟然编造谎言。”
- 主语:“那个无耻之徒”
- 谓语:“编造”
- 宾语:“谎言”
- 状语:“为了逃避责任”,“竟然”
这是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态。
2. 词汇学*
- 无耻之徒:指行为卑鄙、不道德的人。
- 逃避责任:不愿意承担自己应负的责任。
- 编造:捏造、虚构。
- 谎言:不真实的、欺骗性的话。
同义词扩展:
- 无耻之徒:卑鄙小人、败类
- 逃避责任:推卸责任、规避责任
- 编造:捏造、虚构
- 谎言:假话、不实之言
3. 语境理解
这个句子描述了一个不道德的行为,即某人为了不承担责任而故意说谎。这种行为在社会中通常被视为不诚实和不负责任。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气上可能带有强烈的谴责和不满。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- “为了逃避责任,那个无耻之徒竟然编造了谎言。”
- “那个无耻之徒编造谎言,目的是逃避责任。”
. 文化与俗
这个句子反映了社会对诚实和责任感的重视。在许多文化中,诚实和责任感被视为重要的道德品质。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:“That shameless person, in order to evade responsibility, actually fabricated lies.”
日文翻译:「あの恥知らずの奴は、責任を逃れるために、嘘をつくつもりだった。」
德文翻译:“Dieser schamlose Kerl hat ausgerechnet Lügen erfunden, um sich der Verantwortung zu entziehen.”
重点单词:
- 无耻之徒:shameless person
- 逃避责任:evade responsibility
- 编造:fabricate
- 谎言:lies
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的谴责语气,使用了“actually”来强调行为的出乎意料和可耻。
- 日文翻译使用了“嘘をつくつもりだった”来表达“编造谎言”,语气同样带有谴责。
- 德文翻译使用了“ausgerechnet”来强调“竟然”,增强了句子的情感色彩。
上下文和语境分析:
- 这个句子可能在讨论道德、诚信或法律责任时出现,用于批评某人的不诚实行为。
相关成语
1. 【无耻之徒】不知耻辱或不要脸的人。
相关词
1. 【无耻之徒】 不知耻辱或不要脸的人。