句子
他受命于危难之间,担任公司危机管理小组的组长。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:29:37
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:受命于危难之间
- 宾语:担任公司危机管理小组的组长
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 受命:接受命令或任务
- 危难之间:在困难或危险的时刻
- 担任:承担某个职位或角色
- 危机管理小组:负责处理危机情况的团队
- 组长:小组的领导者
- 同义词:
- 受命:被任命、被指派
- 危难之间:危急时刻、紧急关头
- 担任:承担、出任
- 组长:领导、负责人
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个人在公司面临危机时被指派为危机管理小组的组长,强调了他在关键时刻的责任和角色。
- 文化背景:在**文化中,危难时刻被赋予重任是一种信任和荣誉的体现。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在公司内部会议、新闻报道或个人履历中出现。
- 礼貌用语:句子本身较为正式,体现了对职责的尊重。
- 隐含意义:强调了个人在危机中的重要性和领导能力。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在危难之际被任命为公司危机管理小组的组长。
- 公司危机管理小组的组长一职,在危难时刻由他担任。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,危难时刻被赋予重任是一种信任和荣誉的体现,强调了集体主义和责任感。
- 相关成语:临危受命、危难之际
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He was appointed as the leader of the company's cr management team during the time of cr.
- 日文翻译:危機の時に、彼は会社の危機管理チームのリーダーに任命されました。
- 德文翻译:Er wurde während der Krise zum Leiter des Krisenmanagements der Firma ernannt.
翻译解读
- 重点单词:
- appointed(任命)
- cr****(危机)
- leader(领导者)
- management(管理)
- team(团队)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述公司历史、领导层变动或个人职业发展时出现。
- 语境:强调了个人在危机中的角色和责任,以及公司对个人能力的信任。
相关成语
1. 【受命于危难之间】在危急困难的时刻接受任命,担当重任。
相关词