最后更新时间:2024-08-21 05:28:58
语法结构分析
句子:“在烈士纪念日,人们聚集在一起,慷慨悲歌,缅怀那些为国捐躯的英雄。”
- 主语:人们
- 谓语:聚集、慷慨悲歌、缅怀
- 宾语:那些为国捐躯的英雄
- 状语:在烈士纪念日
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 烈士纪念日:特定日期,用于纪念为国家牺牲的英雄。
- 聚集:集合在一起。
- 慷慨悲歌:情绪激昂地唱歌,表达对英雄的哀思和敬意。
- 缅怀:怀念、纪念。
- 为国捐躯:为国家牺牲生命。
语境理解
句子描述了在烈士纪念日这一特定情境下,人们通过聚集和唱歌的方式来纪念为国家牺牲的英雄。这反映了社会对英雄的尊重和怀念。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对英雄的敬意和怀念。语气庄重,情感深沉,适合在纪念活动或相关讨论中使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在烈士纪念日,人们齐聚一堂,以慷慨悲歌的形式,深情缅怀那些为国家献身的英雄。
- 烈士纪念日,人们共同聚集,通过慷慨悲歌,表达对那些为国捐躯英雄的深切缅怀。
文化与*俗
- 烈士纪念日:在**,烈士纪念日是一个重要的国家纪念日,用于纪念为国家牺牲的英雄。
- 慷慨悲歌:这种表达方式体现了对英雄的敬意和哀思,是**文化中常见的纪念方式。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On Martyrs' Day, people gather together, singing passionately with sorrow, to commemorate those heroes who sacrificed their lives for the country.
- 日文翻译:烈士記念日に、人々は集まり、慷慨悲歌を歌い、国のために命を捧げた英雄たちを偲びます。
- 德文翻译:Am Tag des Märtyrers versammeln sich die Menschen, singen mit Leidenschaft und Trauer, um die Helden zu gedenken, die ihr Leben für das Land gegeben haben.
翻译解读
- 英文:强调了人们聚集和唱歌的行为,以及对英雄的纪念。
- 日文:使用了“慷慨悲歌”这一表达,保留了原文的情感色彩。
- 德文:突出了“牺牲”和“纪念”这两个核心概念。
上下文和语境分析
句子在烈士纪念日这一特定背景下,表达了人们对英雄的敬意和怀念。这种表达方式在**文化中具有深厚的意义,体现了社会对英雄的尊重和哀思。
1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。
2. 【为国捐躯】 捐:献;躯:身体,指生命。为国家牺牲生命。
3. 【慷慨悲歌】 情绪激昂地唱歌,以抒发悲壮的胸怀。
4. 【烈士】 为正义事业而牺牲的人革命~ㄧ~陵园; 〈书〉有志于建立功业的人~暮年,壮心不已。
5. 【纪念日】 发生过重大事情值得纪念的日子,如国庆日、中国共产党成立纪念日、国际劳动节。
6. 【缅怀】 怀念;追想(已往的人或事,含崇敬意):~先烈创业的艰难。
7. 【聚集】 集合;凑在一起~力量ㄧ~资金ㄧ广场上~了很多人。
8. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。