句子
尽管妈妈苦口婆心地劝他,但他依然善言不入耳。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:21:15

1. 语法结构分析

句子:“尽管妈妈苦口婆心地劝他,但他依然善言不入耳。”

  • 主语:“他”(第二句的主语)
  • 谓语:“劝”(第一句的谓语),“不入耳”(第二句的谓语)
  • 宾语:“他”(第一句的宾语)
  • 状语:“尽管”(表示让步),“苦口婆心地”(修饰“劝”的方式),“依然”(表示尽管如此)

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:复合句,包含一个让步状语从句(“尽管妈妈苦口婆心地劝他”)和一个主句(“但他依然善言不入耳”)

2. 词汇学*

  • 苦口婆心:形容说话的人非常耐心和诚恳地劝说。
  • :建议或说服某人做某事。
  • 善言:好话,有益的建议或劝告。
  • 不入耳:不听,不接受别人的建议或劝告。

同义词

  • 苦口婆心:谆谆教诲、苦心孤诣
  • :劝告、说服
  • 善言:忠告、良言
  • 不入耳:不听、置若罔闻

3. 语境理解

句子描述了一个场景,其中妈妈非常耐心和诚恳地劝说某人,但这个人并不接受她的建议。这种情境可能出现在家庭教育、朋友间的劝告或其他社会关系中。

4. 语用学研究

  • 使用场景:家庭、学校、工作场所等需要劝说的场合。
  • 效果:表达了一种无奈和挫败感,即尽管说话者付出了很多努力,但听者并不领情。
  • 礼貌用语:“苦口婆心”本身是一种礼貌和尊重的表达方式,但结果“不入耳”则显示了听者的不礼貌或固执。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管妈妈耐心地劝说他,但他仍然不听。
  • 妈妈苦口婆心地劝他,但他置若罔闻。
  • 他虽然被妈妈苦口婆心地劝说,但依然不接受。

. 文化与

  • 文化意义:“苦口婆心”体现了**文化中对长辈或权威的尊重和耐心。
  • 成语:“苦口婆心”是一个常用的成语,源自《左传·宣公十五年》。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Although his mother patiently and earnestly advised him, he still turned a deaf ear to her good words.

日文翻译:母が懇切丁寧に忠告したにもかかわらず、彼は依然として良い言葉を聞き入れなかった。

德文翻译:Obwohl seine Mutter ihn aufgefordert hat, ihm gute Ratschläge zu geben, hat er immer noch nicht auf ihre guten Worte gehört.

重点单词

  • 苦口婆心:earnestly and patiently(诚恳和耐心地)
  • :advise(劝告)
  • 善言:good words(好话)
  • 不入耳:turn a deaf ear to(对...充耳不闻)

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即尽管有人诚恳和耐心地劝说,但对方并不接受。

相关成语

1. 【善言不入耳】善言:好话。好话听不进耳朵里。

2. 【苦口婆心】苦口:反复规劝;婆心:仁慈的心肠。比喻善意而又耐心地劝导。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【善言不入耳】 善言:好话。好话听不进耳朵里。

3. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

4. 【苦口婆心】 苦口:反复规劝;婆心:仁慈的心肠。比喻善意而又耐心地劝导。