句子
尽管外界有很多质疑,但他凭借自己的努力和清白,最终官复原职。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:00:03

语法结构分析

句子:“尽管外界有很多质疑,但他凭借自己的努力和清白,最终官复原职。”

  • 主语:他
  • 谓语:官复原职
  • 宾语:无直接宾语,但“官复原职”可以视为一个复合谓语,表示主语的状态变化。
  • 状语:尽管外界有很多质疑,凭借自己的努力和清白,最终
  • 句型:这是一个陈述句,表达了主语在特定条件下发生的状态变化。

词汇学*

  • 尽管:表示让步关系,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 外界:指外部环境或其他人。
  • 质疑:表示怀疑或不信任。
  • 凭借:表示依靠或依赖。
  • 努力:表示勤奋工作或付出。
  • 清白:表示无罪或无辜。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 官复原职:表示恢复原来的官职。

语境理解

  • 这个句子可能在描述一个政治或职场情境,其中主语在面对外界的怀疑和质疑时,通过自己的努力和清白证明了自己的价值,最终恢复了原来的职位。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“清白”和“官复原职”的理解,特别是在强调诚信和公正的社会中。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中可能用于表达对主语的赞赏或支持,强调个人品质和努力的重要性。
  • 礼貌用语和隐含意义可能体现在对“清白”的强调,暗示主语是值得信任的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “尽管他面临外界的质疑,但他通过自己的努力和清白,最终恢复了官职。”
    • “他最终官复原职,这得益于他自己的努力和清白,尽管外界有很多质疑。”

文化与*俗

  • “官复原职”可能与**古代或现代的政治文化有关,强调个人在面对困难时的坚韧和正直。
  • “清白”在**文化中常常与道德和诚信联系在一起,是一个重要的价值观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although there were many doubts from the outside, he eventually regained his position through his own efforts and innocence.
  • 日文翻译:外から多くの疑いがあったにもかかわらず、彼は自分の努力と潔白をもって、最終的に元の職位に復帰した。
  • 德文翻译:Trotz vieler Zweifel von außen gelang es ihm schließlich, durch seine eigenen Anstrengungen und Unschuld seinen alten Posten wiederzuerlangen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“although”和“despite”都表达了让步关系,强调了主语在面对困难时的坚持和成功。
  • 日文翻译中,“外から多くの疑いがあったにもかかわらず”表达了外界的质疑,而“自分の努力と潔白をもって”强调了主语的努力和清白。
  • 德文翻译中,“Trotz vieler Zweifel von außen”表达了外界的质疑,而“durch seine eigenen Anstrengungen und Unschuld”强调了主语的努力和清白。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个具体的政治或职场**,其中主语在面对外界的质疑时,通过自己的努力和清白证明了自己的价值,最终恢复了原来的职位。
  • 语境可能涉及政治斗争、职场竞争或个人品德的考验,强调了在困难面前坚持正直和努力的重要性。
相关成语

1. 【官复原职】被罢了官的人又重新恢复了原来的职位。

相关词

1. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【外界】 某个物体以外的空间外界作用力|外界的空气振动耳膜,才能成为声音; 某个集体以外的部分外界舆论|外界人士|整年呆在山沟里,对外界形势一无所知

4. 【官复原职】 被罢了官的人又重新恢复了原来的职位。

5. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

6. 【清白】 洁净无污清白之人|他是清白的,不要冤屈了他; 清楚明白开一张清白呈子上来。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

8. 【质疑】 提出疑问:~问难。