句子
这片天老地荒的土地上,曾经是古代文明的摇篮。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:50:58

语法结构分析

句子:“这片天老地荒的土地上,曾经是古代文明的摇篮。”

  • 主语:“这片天老地荒的土地上”
  • 谓语:“曾经是”
  • 宾语:“古代文明的摇篮”

时态:过去时,表示过去的状态或情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 天老地荒:形容土地荒凉、久远,常用来形容历史悠久的土地。
  • 土地:指地面、地域。
  • 曾经:表示过去发生过或存在过。
  • 古代文明:指历史上早期的人类文明。
  • 摇篮:原指婴儿的床,比喻事物的发源地或起始阶段。

同义词扩展

  • 天老地荒:荒芜、古老、沧桑
  • 曾经:以往、过去、从前
  • 古代文明:古文明、远古文化
  • 摇篮:发源地、起源地

语境理解

句子描述了一个历史悠久的土地,曾经孕育了古代文明。这种表述常用于强调某个地区的历史价值和文化重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍历史遗址、文化教育或旅游宣传等场景。语气庄重,传达了对历史的尊重和对文明的赞美。

书写与表达

不同句式表达

  • 这片土地,历经沧桑,曾是古代文明的孕育之地。
  • 古代文明的摇篮,就坐落在这片古老而荒凉的土地上。

文化与*俗

句子中的“天老地荒”和“摇篮”都蕴含了深厚的文化意义。前者强调土地的历史悠久和荒凉,后者则比喻文明的诞生地。这种表述反映了**人对历史和文化的尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:On this land that has seen the passage of time, ancient civilizations once flourished. 日文翻译:この時を経た荒れ果てた土地で、かつて古代文明が栄えました。 德文翻译:Auf dieser einsamen, verwitterten Erde gedeihten einst alte Zivilisationen.

重点单词

  • 天老地荒:time-worn land
  • 曾经:once
  • 古代文明:ancient civilizations
  • 摇篮:cradle

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的历史感和文化内涵。
  • 日文翻译使用了“時を経た”来表达“天老地荒”,强调时间的流逝。
  • 德文翻译中的“einsam”和“verwittert”传达了土地的荒凉和古老。

上下文和语境分析

句子可能在介绍历史遗址、文化教育或旅游宣传的文本中出现,强调该地区的历史价值和文化重要性。在不同的语境中,句子的意义和重点可能有所不同,但都传达了对历史的尊重和对文明的赞美。

相关成语

1. 【天老地荒】指经历的时间极久。同“天荒地老”。

相关词

1. 【土地】 田地;土壤; 领土;疆域; 泛指地区,地方; 测量地形; 神名。指掌管﹑守护某个地方的神。

2. 【天老地荒】 指经历的时间极久。同“天荒地老”。

3. 【摇篮】 可摇动的婴儿卧具。常用以比喻事物的发源地延安是中国革命的摇篮。

4. 【曾经】 表示从前经历过或有过某种行为或情况。