句子
别看他平时沉默寡言,一旦发起脾气来,真是无风三尺浪。
意思

最后更新时间:2024-08-23 05:25:06

语法结构分析

句子:“别看他平时沉默寡言,一旦发起脾气来,真是无风三尺浪。”

  • 主语:他
  • 谓语:发起脾气来
  • 宾语:无
  • 状语:别看他平时沉默寡言,一旦
  • 补语:真是无风三尺浪

句子为陈述句,时态为一般现在时。

词汇分析

  • 别看:表面上看似,实际上并非如此。
  • 平时:通常情况下。
  • 沉默寡言:话不多,不善于表达。
  • 一旦:在某种情况下。
  • 发起脾气来:生气,发怒。
  • 真是:确实,的确。
  • 无风三尺浪:比喻即使在没有明显原因的情况下,也会引起很大的波动或反应。

语境分析

句子描述一个人在平时表现得沉默寡言,但一旦生气,就会引起很大的反应。这种描述常用于形容某人平时看似平静,但情绪爆发时却非常激烈。

语用学分析

这句话可能在以下场景中使用:

  • 当谈论某人的性格特点时。
  • 当某人刚刚发怒,旁人用来形容其平时与现在的反差。
  • 作为一种提醒或警告,告诉别人不要小看这个人的情绪反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他虽然平时话不多,但一旦生气,反应非常激烈。
  • 尽管他通常沉默寡言,但情绪爆发时却如无风起浪。

文化与*俗

  • 无风三尺浪:这个成语来源于**传统文化,比喻即使在没有明显原因的情况下,也会引起很大的波动或反应。
  • 沉默寡言:在**文化中,沉默寡言有时被视为一种美德,表示稳重和深思熟虑。

英/日/德文翻译

  • 英文:Don't be fooled by his usual quietness; once he gets angry, it's like a storm without wind.
  • 日文:普段は無口だけど、怒り出すと、風のないところでも波が立つほどだ。
  • 德文:Sei nicht von seiner normalen Ruhe täuschen lassen; wenn er wütend wird, ist es wie ein Sturm ohne Wind.

翻译解读

  • 英文:强调不要被表面的平静所迷惑,一旦这个人发怒,就会像没有风却起了大浪一样。
  • 日文:表达了平时沉默的人一旦发怒,其影响之大如同无风之处的波浪。
  • 德文:提醒人们不要被这个人的平常安静所欺骗,他发怒时就像没有风却起了风暴。

上下文和语境分析

这句话通常用于描述一个人的性格特点,特别是在他们表现出与平时不同的强烈情绪时。它强调了人的多面性,提醒人们在评价或对待他人时要全面考虑。

相关成语

1. 【无风三尺浪】比喻无缘无故也会生出事来。

2. 【沉默寡言】沉默:不出声;寡:少。不声不响,很少说话。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【别看】 连接分句,表示让步关系:~她嘴上不说,心里却很不满意。

3. 【发起】 倡议(做某件事情):~人|他们~组织一个读书会;发动(战役、进攻等):~冲锋|~反攻。

4. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

5. 【无风三尺浪】 比喻无缘无故也会生出事来。

6. 【沉默寡言】 沉默:不出声;寡:少。不声不响,很少说话。

7. 【脾气】 脾脏之气。中医认为人体之有五脏﹐犹自然界之有五行。五脏之间运行失常﹐则生各种疾病; 人的习性。亦借指事物的特性; 怒气;容易发怒的性情。