句子
这幅名画的复制品虽然价等连城,但仍吸引了众多艺术爱好者的目光。
意思

最后更新时间:2024-08-10 15:41:57

语法结构分析

句子:“这幅名画的复制品虽然价连城,但仍吸引了众多艺术爱好者的目光。”

  • 主语:这幅名画的复制品
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:众多艺术爱好者的目光
  • 状语:虽然价连城,但仍

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 这幅名画的复制品:指某幅著名画作的复制版本。
  • 价连城:形容物品价值极高,连城指连城之价,比喻极高的价值。
  • 吸引了:引起注意或兴趣。
  • 众多:数量很多。
  • 艺术爱好者:对艺术有兴趣和热爱的人。
  • 目光:视线,注意力。

语境理解

句子描述了一幅名画的复制品,尽管价格昂贵,但仍然吸引了许多艺术爱好者的关注。这可能发生在艺术展览、拍卖会或艺术市场上。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某件艺术品的市场反应或受欢迎程度。使用“虽然...但...”结构,表达了尽管有不利条件(价格昂贵),但结果仍然积极(吸引了众多目光)。

书写与表达

  • 虽然这幅名画的复制品价格不菲,但它依然吸引了大量艺术爱好者的关注。
  • 尽管这幅名画的复制品价值连城,它还是赢得了众多艺术爱好者的青睐。

文化与习俗

  • 价连城:这个成语源自《史记·项羽本纪》,形容物品价值极高。
  • 艺术爱好者:在艺术文化中,这类人群通常对艺术有深厚的理解和热爱。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although the replica of this famous painting is priceless, it still attracts the attention of many art enthusiasts.
  • 日文:この有名な絵画の複製品は値千金ですが、それでも多くのアート愛好家の注目を集めています。
  • 德文:Obwohl die Kopie dieses berühmten Gemäldes unbezahlbar ist, zieht es immer noch die Aufmerksamkeit vieler Kunstliebhaber auf sich.

翻译解读

  • 英文:强调了复制品的价值和它对艺术爱好者的吸引力。
  • 日文:使用了“値千金”来表达“价连城”,保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“unbezahlbar”来表达“价连城”,同样传达了高价值的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术品的复制技术、艺术市场的动态或艺术爱好者的行为模式。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是复制品的高价值和受欢迎程度。

相关成语

1. 【价等连城】 指价值等于连成一片的许多城池。

相关词

1. 【价等连城】 指价值等于连成一片的许多城池。

2. 【名画】 著名的图画。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【目光】 眼睛的光芒; 识见;见解。

5. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。