句子
面对歹徒的威胁,警察临危不惧,勇敢地制服了罪犯。
意思
最后更新时间:2024-08-09 14:47:35
语法结构分析
- 主语:警察
- 谓语:临危不惧,勇敢地制服了
- 宾语:罪犯
- 时态:过去时(制服了)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 面对:confront, face
- 歹徒:criminal, thug
- 威胁:threat, menace
- 警察:police, officer
- 临危不惧:undaunted by danger, fearless in the face of danger *. 勇敢地:bravely, courageously
- 制服:subdue, capture
- 罪犯:criminal, offender
语境理解
- 特定情境:句子描述了一个警察在面对歹徒威胁时的勇敢行为。
- 文化背景:在许多文化中,警察被视为保护公民安全的英雄形象。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在新闻报道、教育材料或公共演讲中使用,以赞扬警察的英勇行为。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
- 隐含意义:句子强调了警察的职业责任感和勇气。
书写与表达
- 不同句式:
- 警察在面对歹徒的威胁时,毫不畏惧,勇敢地制服了罪犯。
- 尽管面临歹徒的威胁,警察依然勇敢地制服了罪犯。
文化与*俗
- 文化意义:警察在许多文化中都是正义和秩序的象征。
- 相关成语:临危不惧(undaunted by danger)是一个常用的成语,强调在危险面前的勇敢和坚定。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Facing the threat of the criminal, the police remained fearless and bravely subdued the offender.
- 日文翻译:犯罪者の脅威に直面しても、警察は臨危不乱で、勇敢に犯人を制服した。
- 德文翻译:Trotz der Drohung des Verbrechers blieb die Polizei mutig und besiegte den Täter tapfer.
翻译解读
- 重点单词:
- Facing (面对) - 直面する (ちょくめんする)
- criminal (歹徒) - 犯罪者 (はんざいしゃ)
- threat (威胁) - 脅威 (きょうい)
- police (警察) - 警察 (けいさつ)
- fearless (临危不惧) - 臨危不乱 (りんきふらん)
- bravely (勇敢地) - 勇敢に (ゆうかんに)
- subdue (制服) - 制服する (せいふくする)
- offender (罪犯) - 犯人 (はんにん)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在描述一个具体的**,或者作为对警察职业精神的赞扬。
- 语境:在公共安全、法律教育或警察表彰的场合中,这个句子可能被频繁使用。
相关成语
1. 【临危不惧】临:遇到;危:危险;惧:怕。遇到危难的时候,一点也不怕。
相关词