![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/3aaa8a47.png)
句子
学生们被鼓励在研究中避免一偏之见,以获得更全面的理解。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:52:39
语法结构分析
句子:“学生们被鼓励在研究中避免一偏之见,以获得更全面的理解。”
- 主语:学生们
- 谓语:被鼓励
- 宾语:在研究中避免一偏之见,以获得更全面的理解
时态:现在时态,表示一般性的建议或普遍现象。 语态:被动语态,强调动作的接受者(学生们)。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或建议。
词汇学习
- 学生们:指一群正在学习的人,通常指在学校或大学中的学生。
- 被鼓励:被动语态,表示鼓励的行为是由他人施加的。
- 在研究中:指在学术或科学研究的过程中。
- 避免:防止或不去做某事。
- 一偏之见:指片面或偏颇的观点,缺乏全面性。
- 更全面的理解:指对事物有更广泛、更深入的认识。
同义词扩展:
- 避免:防止、避开、不采取
- 一偏之见:偏见、片面之词、偏颇观点
- 更全面的理解:深入理解、全面认识、透彻了解
语境理解
句子强调在学术研究中应避免片面或偏颇的观点,以达到更全面、更深入的理解。这反映了学术界对客观性和全面性的追求。
语用学分析
句子在实际交流中用于提供建议或指导,特别是在学术讨论或教育环境中。使用被动语态增加了句子的客观性和正式性。
书写与表达
不同句式表达:
- 学生们应该在研究中避免一偏之见,以获得更全面的理解。
- 为了获得更全面的理解,学生们被建议在研究中避免一偏之见。
- 在研究中避免一偏之见,是学生们被鼓励去做的,以便获得更全面的理解。
文化与习俗
句子反映了学术界对客观性和全面性的重视,这与追求真理和知识的文化价值观相符。
英/日/德文翻译
英文翻译:Students are encouraged to avoid biased perspectives in their research to gain a more comprehensive understanding.
日文翻译:学生たちは、研究で偏った見方を避け、より包括的な理解を得るように奨励されています。
德文翻译:Schüler werden ermutigt, in ihrer Forschung voreingenommene Ansichten zu vermeiden, um ein umfassenderes Verständnis zu erlangen.
重点单词:
- biased perspectives:偏颇的观点
- comprehensive understanding:全面的理解
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的语法结构和语义,强调了学术研究中的客观性和全面性。
- 日文翻译使用了敬语形式,符合日语的礼貌表达习惯。
- 德文翻译保持了原句的语义和结构,符合德语的表达习惯。
上下文和语境分析:
- 在学术讨论或教育环境中,这句话用于强调研究方法的客观性和全面性。
- 在跨文化交流中,这句话传达了对知识和真理追求的共同价值观。
相关成语
1. 【一偏之见】偏于一面的见解。
相关词