句子
在古代,那位文豪被尊为一代辞宗,他的诗词至今仍被广泛传颂。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:31:14

语法结构分析

句子:“在古代,那位文豪被尊为一代辞宗,他的诗词至今仍被广泛传颂。”

  • 主语:那位文豪
  • 谓语:被尊为、被广泛传颂
  • 宾语:一代辞宗、他的诗词
  • 时态:过去时(被尊为)和现在完成时(被广泛传颂)
  • 语态:被动语态(被尊为、被广泛传颂)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 文豪:指文学界的杰出人物,通常指在文学领域有卓越成就的人。
  • 辞宗:指在文学创作,尤其是诗词创作方面有极高成就和影响力的人物。
  • 传颂:广泛传播并被人们赞颂。

语境理解

  • 句子描述了古代一位文学巨匠的地位和影响力,强调其作品至今仍被人们所推崇和传唱。
  • 文化背景:在**传统文化中,文学创作被赋予极高的价值,文豪和辞宗是对文学家的极高赞誉。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、历史介绍或文化讲座中。
  • 礼貌用语:使用“尊为”表达了对文豪的尊敬和敬仰。

书写与表达

  • 不同句式:“那位文豪在古代被誉为一代辞宗,其诗词至今仍广为流传。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,文学创作被视为高雅的艺术形式,文豪和辞宗是对文学家的极高赞誉。
  • 相关成语:“文以载道”、“诗酒风流”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, that literary giant was revered as a master of poetry, and his works are still widely celebrated today.
  • 日文翻译:古代、その文豪は一代の詩の宗匠として尊敬され、彼の詩は今なお広く讃えられている。
  • 德文翻译:In der Antike wurde dieser literarische Gigant als Meister der Poesie verehrt, und seine Werke werden heute noch weit verbreitet gepriesen.

翻译解读

  • 重点单词:revered (尊敬), master (大师), celebrated (庆祝), 宗匠 (大师), 讃えられている (赞扬)
  • 上下文和语境分析:这些翻译准确传达了原文中对文豪的尊敬和对其作品的持续赞誉。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及多语言翻译。

相关成语

1. 【一代辞宗】辞宗:辞赋作者中的宗师。指一个时代为人所尊崇的文学家。

相关词

1. 【一代辞宗】 辞宗:辞赋作者中的宗师。指一个时代为人所尊崇的文学家。

2. 【传颂】 指被传扬称颂之事; 传扬歌颂。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【文豪】 杰出的、伟大的作家。

6. 【诗词】 诗的词句; 诗和词。