句子
在组织活动时,他推贤逊能,确保每个人都有参与和贡献的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:15:16

语法结构分析

句子:“在组织活动时,他推贤逊能,确保每个人都有参与和贡献的机会。”

  • 主语:他
  • 谓语:推贤逊能,确保
  • 宾语:每个人都有参与和贡献的机会
  • 状语:在组织活动时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 推贤逊能:推荐贤能之人,让位给更有能力的人。
  • 确保:保证,使确定。
  • 参与:加入,参加。
  • 贡献:奉献,提供帮助或有益的东西。

语境理解

句子描述了在组织活动时,主语“他”采取的策略,即推荐贤能之人并确保每个人都有机会参与和贡献。这反映了公平和包容的组织原则。

语用学研究

在实际交流中,这种表达强调了领导者的公正和团队合作的重要性。使用“推贤逊能”和“确保每个人都有参与和贡献的机会”这样的表达,传递了一种积极、鼓励参与的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在组织活动时,总是优先考虑贤能之人,并确保团队中的每个成员都能发挥作用。
  • 在策划活动时,他通过推举贤能和保证全员参与,促进了团队的协作和贡献。

文化与*俗

“推贤逊能”体现了**传统文化中对贤能的重视,以及在团队或组织中推崇公平和能力的原则。这种做法在许多文化中都被视为良好的领导和管理实践。

英/日/德文翻译

英文翻译:When organizing activities, he promotes the virtuous and capable, ensuring that everyone has the opportunity to participate and contribute.

日文翻译:活動を組織する際、彼は賢能な人を推薦し、誰もが参加し貢献できる機会を確保します。

德文翻译:Bei der Organisation von Aktivitäten fördert er die Tüchtigen und Fähigen und stellt sicher, dass jeder die Möglichkeit hat, teilzunehmen und beizutragen.

翻译解读

在翻译中,“推贤逊能”被翻译为“promotes the virtuous and capable”(英文),“賢能な人を推薦し”(日文),“fördert er die Tüchtigen und Fähigen”(德文),都准确传达了原句中推荐贤能之人的意思。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在讨论团队管理、活动策划或领导力培养的文章或对话中。它强调了在组织活动中,领导者的角色不仅是策划,还包括确保团队成员的参与和贡献,从而促进团队的和谐与效率。

相关成语

1. 【推贤逊能】推:举荐。举荐贤人,让位于能者。

相关词

1. 【推贤逊能】 推:举荐。举荐贤人,让位于能者。

2. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。

5. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。