句子
这场弥天亘地的大雪,让整个城市都变成了银白色的世界。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:38:24

语法结构分析

句子:“这场弥天亘地的大雪,让整个城市都变成了银白色的世界。”

  • 主语:“这场弥天亘地的大雪”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“整个城市”
  • 补语:“变成了银白色的世界”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 弥天亘地:形容雪非常大,覆盖范围广。
  • 大雪:指降雪量大的雪。
  • 城市:人类聚居的大片地方。
  • 银白色:形容雪的颜色,也象征纯洁和美丽。
  • 世界:这里指城市的环境或景象。

语境理解

句子描述了一场大雪对城市环境的影响,使得城市变成了一个银白色的世界。这种描述通常出现在冬季或雪季,强调雪的美丽和它对城市景观的改变。

语用学分析

句子可能在分享天气情况、描述自然美景或表达对雪的感受时使用。语气可能是惊叹或赞美,表达了对大自然的敬畏和对雪景的喜爱。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “大雪覆盖了整个城市,将其变成了一个银白色的世界。”
  • “城市的每个角落都被大雪染成了银白色。”

文化与*俗

在**文化中,雪常常被赋予纯洁、美丽的象征意义。雪景也常被诗人和画家用来表达宁静和美好的情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:This vast and extensive snowstorm has transformed the entire city into a silver-white world.
  • 日文:この広大な吹雪は、街全体を銀白色の世界に変えた。
  • 德文:Dieser weit und breit verbreitete Schneesturm hat die ganze Stadt in eine silberweiße Welt verwandelt.

翻译解读

  • 英文:强调了雪的范围和强度,以及它对城市景观的显著影响。
  • 日文:使用了“広大な”来形容雪的范围,以及“銀白色の世界”来描述雪后的城市景象。
  • 德文:使用了“weit und breit verbreitete”来形容雪的广泛覆盖,以及“silberweiße Welt”来描述雪后的城市景象。

上下文和语境分析

句子可能在描述天气变化、分享自然美景或表达对雪的感受时使用。在不同的文化和社会*俗中,雪可能有不同的象征意义,但普遍被认为是美丽和纯洁的象征。

相关成语

1. 【弥天亘地】弥:满;亘:横贯。山上和田野里到处都是。形容数量很多。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【大雪】 二十四节气之一﹐在阳历十二月六日﹑七日或八日; 指降雪量大的雪。

3. 【弥天亘地】 弥:满;亘:横贯。山上和田野里到处都是。形容数量很多。

4. 【整个】 全部。